|
| Sirotek o čtvrté - 20.8.2010 Deborah Reich - cvičný překlad |
|
| Bez tebe - 29.11.2010 Isabelle Boulay - Sans toi - cvičný překlad eléva (namísto d.cv. - le devoir) |
|
| jsem šťasten - 22.3.2009 Sri Chinmoy |
|
| Teorie odpudivosti - 28.4.2009 Kay Ryan - cvičný překlad |
|
| červená kárka - 5.5.2009 William Carlos Williams
cvičný překlad |
|
| Tajemství lásky - 12.5.2009 W. Blake |
|
| "Jste si jistý, že se umíte ptát na mé osobní věci?" - 16.5.2009 Diane Burns, indiánská básnířka (1957-2006) |
|
| vepřo-knedlo-zelo - 21.10.2009 Jörn Pfennig - cvičný překlad |
|
| Růži - 22.10.2009 Friedrich Hölderlin |
|
| KDYŽ DEN - 11.11.2009 Nelly Sachs |
|
| Losos - 18.11.2009 Jorie Graham, cvičný překlad |
|
| Milenci - 12.12.2009 Jalāl ad-Dīn Muḥammad Rūmī (persky: جلالالدین محمد رومی), v Persii známý pod nickem Mowlānā (persky: مولانا) ve světě známý prostě jako Rumi,(30.9.1207 – 17.12.1273) |
|
| Li Po - 26.12.2009 Li Bai nebo Li Po nebo Li Bo (Chinese: 李白; pinyin: Lǐ Bái nebo Lǐ Bó) (701 – 762) |
|
| Růže je staromódní - 8.1.2010 William Carlos Williams (Jaro a všechno) cvičný překlad |
|
| Ariel - 21.2.2010 z básně Ariel - od Ralpha Waldo Emersona |
|
| Trpělivost - 3.8.2010 Kay Ryan, cvičný překlad |
|