|
U příspěvku:Co mohu |
Arthur Chyba (Občasný) - 13.1.2009 > Nerozumím... |
U příspěvku:Podzim jinde 4x180/85 |
Arthur Chyba (Občasný) - 19.12.2008 > |
U příspěvku:Potmě |
Arthur Chyba (Občasný) - 16.12.2008 > Souhlas s tichotamem... |
U příspěvku:Passion |
Arthur Chyba (Občasný) - 2.12.2008 > Lei> A v tom je rozkol mezi mnou a tebou: čtená poezie versus nečtená...proč má podle tebe primát čtená? Docela by mě to zajímalo, opravdu bez náznaku jízlivosti.
Abych odhalil můj názor, nuže: u čtené poezie vidím problém v tom, že posluchač nemůže (není to možné) vnímat veškeré nuance textu. Nemůže ocenit ani obsahovou formu, protože než se stačí do textu plně ponořit, fabulovat si ho, tak už je autor u své páté básně. U poslechu vnímám, já vnímám, převážně zvukovou stránku básně, nedokážu se plně ponořit do obsahové roviny (ostatně, když poezii čtu, málokdy, téměř nikdy mi stačí jedno přečtení).
Další věc je ta, že jsou to dvě odlišně poezie...čtená x psaná...mohl bych i tuhle báseň zarecitovat tak, aby tam to es splynulo s dalším veršem, čímž bych ale potřel jeho nosný význam. Ve čtené poezii to nevadí, v psané už ano. A protože to nerecituji, ale píšu a ty to čteš, mám pocit, že by nemělo dojít k omylu. Možná tě to donutí si báseň přečíst znovu a zeptat se: Proč tam to s je tak vystrčené?...což je mým cílem.
K názvu ti nemám co říct, je to moje představa, že to slovo vyjadřuje apod., jak jsem už psal. Tvůj výrok bych možná pozměnil...vynechal bych slovo daného...
Jinak díky za hlubší kritiku:-) O čpění reklamou bych zrovna dvakrát nehovořil, ale budiž, na to, že se jedná o konvenční báseň, si mi k tomu měl dost co říct:-) |
U příspěvku:Passion |
Arthur Chyba (Občasný) - 1.12.2008 > Já nevím, proč by měl být tak velký problém s es na konci verše. Za prvé je to významové centrum, to znamená, že básník tím chtěl něco naznačit, možná brachylogický princip, možná ne. Nechci si interpretovat. Nebo taky může být básník minimalista a chce veršem sdělit: tancuj s...když se podíváš na grafickou podobu písmana a spojíš si to s hadem ve verši v následujícím verši, ejhle, ono to má funkční příznak. Ne nadarmo to stojí ve významovém centru.
Což by v pravdě asi v bigbítu moc nevyznělo, že?
Název. Chápu, že můžeš mít problém s angl.názvem. Přece jen, nikde není ani náznak ,,jiného jazyka". Na druhou stranu, pokud má autor pocit, že sled písmen, zvuk slova, vystihuje jeho myšlenku líp, proč ho nevyužít? To slovo mám upřímně rád, zejm. pak proto, že tak dobře zní. Navíc s ním mám spojených miliony reklam:-)) Je snad zakázáno používat anglických názvů, kde jich není třeba jen proto, abych psal česky? |
U příspěvku:Passion |
Arthur Chyba (Občasný) - 1.12.2008 > Lei> Zalomení verše po neslabičné slabice může být znakem nekonvenčnosti...a pojmenování je anglické proto, že české se mi nelíbí, kdežto angl. ano...lépe označuje to, co mám básní na mysli:-) |
U příspěvku:Divnosti II. |
Arthur Chyba (Občasný) - 6.11.2008 > kolohnát> Zas tak jednoduše bych to neviděl...:-) |
U příspěvku:Na ještěd |
Arthur Chyba (Občasný) - 4.11.2008 > čtenář> V přesném slova smyslu to byl i trochu ,,záměr":-) |
U příspěvku:Na ještěd |
Arthur Chyba (Občasný) - 4.11.2008 > čtenář> V úřesném slova smyslu to byl i trochu ,,záměr":-) |
U příspěvku:Na ještěd |
Arthur Chyba (Občasný) - 4.11.2008 > Já díky za pozastavení!:-) |
U příspěvku:Neuhasitelná |
Arthur Chyba (Občasný) - 30.10.2008 > Na mě moc mnohomluvná, aby mohla působit tak žhavě, jak se tváří... |
U příspěvku:Divnosti |
Arthur Chyba (Občasný) - 30.10.2008 > kolohnát> myslím, že to není o genalitě, ale o oku...:-) Jinak nechám dílo čtenářovi. A i to, že Titanik je s malým t, je myslím interpretačně nosný:-) Měj se a díky! |
U příspěvku:Hmm |
Arthur Chyba (Občasný) - 24.10.2008 > Velmi zajímavé. Lehkost je té básni vlastní ve více rovinách. |
U příspěvku:Šálky čaje |
Arthur Chyba (Občasný) - 24.10.2008 > Příjemné posezení... |
U příspěvku:Moudrost přijela z Ameriky |
Arthur Chyba (Občasný) - 26.1.2008 > anae> V posteli se dělá věcí...já si tam třeba i čtu;-) |
U příspěvku:Konečně |
Arthur Chyba (Občasný) - 26.1.2008 > Šedo> Velmi srozumitelná kritika, jen co je pravda:-) |
U příspěvku:Svatební |
Arthur Chyba (Občasný) - 9.1.2008 > marsyas> jj...trefa |
U příspěvku:Svatební |
Arthur Chyba (Občasný) - 9.1.2008 > Ymy.po> Nebyla:) Otázka jestli vůbec nějaká svatba byla??? ;-) |
U příspěvku:Prázdné láhve po pokoji |
Arthur Chyba (Občasný) - 14.12.2007 > Kyselinka se dá dát kamkoli:)) Pro doplnění znalostí vhodná kniha od T. Wolf(e): Kyselinový test!:) |
U příspěvku:Trochu |
Arthur Chyba (Občasný) - 25.11.2007 > back> To nepopírám...už název k tomu navádí:-) |
U příspěvku:Prázdné láhve po pokoji |
Arthur Chyba (Občasný) - 24.11.2007 > miirdas> Nebo kyselinku?:-) |
U příspěvku:Včerejší a pošetilý |
Arthur Chyba (Občasný) - 17.11.2007 > Klasta> Tak to sice nebylo, ale už jsem o něco moudřejší:) Děkuji za pozastavení... |
U příspěvku:Včerejší a pošetilý |
Arthur Chyba (Občasný) - 8.11.2007 > Klasta> To mě trochu překvapilo...bezobsažné, pak složité, nakonec snobárna...podle čeho tak soudíš? Rozveď to prosím. |
U příspěvku:v lotosu (kosmetický ústav včetně křečových žil) |
Arthur Chyba (Občasný) - 7.11.2007 > |
U příspěvku:Snad někdy... |
Arthur Chyba (Občasný) - 5.11.2007 > Hezky ztvárněné... |
U příspěvku:Poušť |
Arthur Chyba (Občasný) - 31.10.2007 > Mně se líbí a oslovuje velmi. |