|
U příspěvku:Blíží sa radostné vianoce |
Jarouch (Občasný) - 3.3.2008 > ... tůto dostat pod stromeček ... tak se vosypu ... nebo sesypu? ... prostě tak něco ... :-D |
U příspěvku:Moje rodina |
Jarouch (Občasný) - 29.6.2007 > ... malovat neumím ... nerozumím tomu ... ale přijde mi to strašně strnulé ... sterilní ... |
U příspěvku:Jako tolikrát |
Jarouch (Občasný) - 2.11.2006 > Díky všem za komentáře. Taky mi moc není jasné, o jaký styl se má jednat. A navíc jsou mi nějaké styly celkem u prdele, jednou píšu tak, podruhý jinak, jak to zrovna cítím. |
U příspěvku:Nevím vlastně vůbec nic o Buddhovi
|
Jarouch (Občasný) - 14.9.2006 > Raimund> Dík za komentář, i když jsem ho příliš nepochopil. |
U příspěvku:Jednou objevíme Ameriku |
Jarouch (Občasný) - 4.9.2006 > Raimund> Díky. Upřímně řečeno, je to dost osobní. |
U příspěvku:Jestli chceš... |
Jarouch (Občasný) - 4.9.2006 > Raimund> Celkem kašlu nato, co se nosí nebo nenosí, ale jednou jsem si to svoje pásmo chtěl napsat, a tímto jsem si svoji dávnou touhu splnil. |
U příspěvku:Závěť modrých vlaštovek |
Jarouch (Občasný) - 10.8.2006 > |
U příspěvku:S úsměvem cynika |
Jarouch (Občasný) - 28.7.2006 > Tak vám všem děkuju za konstruktivní poznámky. Zase jsem o něco chytřejší. |
U příspěvku:Jen vzhůru k oblakům |
Jarouch (Občasný) - 20.7.2006 > Ale jo. |
U příspěvku:Krakov |
Jarouch (Občasný) - 14.7.2006 > nicollette mongolská> Loni v létě jsem kapku cestoval a snažil jsem se o každém navštíveném městě napsat krátkou básničku, takže je to taková trochu nesourodá směs postřhů, dojmů a pocitů. Tolik na vysvětlenou. |
U příspěvku:Podzim |
Jarouch (Občasný) - 4.7.2006 > sköld> Určitě mám i lepší věci, ale tuhle mám rád, protože je hodně pravdivá a procítěná. A máš pravdu, několikrát jsem použil asonanci, což ale není nic proti ničemu. |
U příspěvku:Prázdnota |
Jarouch (Občasný) - 28.6.2006 > kygiss> Máš pravdu, že některá slova jsou poněkud otřepaná, ale asi se jim někdy nejde vyhnout. |
U příspěvku:Prázdnota |
Jarouch (Občasný) - 28.6.2006 > Maura> Nevím, jaké závažné téma máš na mysli, ale jen jsem zachytil svoje pocity, touhu na vše se vykašlat. A věř mi, že je to upřímné a autentické, nebo alespoň bylo ve chvíli, kdy jsem to psal. |
U příspěvku:Zatmívání |
Jarouch (Občasný) - 27.6.2006 > Není špatná, ale měl bych strach, že nikdo nepřijde a zůstanu za zdí. A věř mi, že vím, o čem mluvím. |
U příspěvku:Edgar Allan Poe - Havran, překlad z angličtiny |
Jarouch (Občasný) - 26.6.2006 > Naty> Taky jsem se kdysi (asi před rokem a půl) pokoušel o překlad nebo spíše přebásnění Havrana (na skutečný překlad by mé chabé znalosti angličtiny nestačily), ale nakonec jsem ho nějak nedokončil (skončil jsem po deseti slokách). Nezval poznamenal tvůj překlad nejen tím Havranem (ostatně i spoustu ostatních včetně mě), ale také třeba tou "vědou" v první sloce. Spíše by se tam hodilo třeba pověst, v některých překladech se vyskytuje báje. Dobře ses vypořádala s tím refrénem, poněkud šroubovaně zní "zor". Název Krkavec použil, pokud vím, M. Macek, ale jeho překlad neznám, takže první bys opravdu nebyla. To je jen tak několik poznámek, které mne napadly v práci u počítače. |