Rubrika | Dne | Autor | Název příspěvku | Pozná- mek | Zobra- zeno | Doporu- čeno |
|
Překlady: | 12.3.2008
| ásgerd
| Sněhové vločky/Snowflakes >> H. W. Longfellow | p5 | z3547× | d1× |
|
Překlady: | 5.10.2014
| anae
| Hej, zlatíčko >> MADELEINE PEYROUX | p5 | z3533× | d3× |
|
Překlady: | 8.6.2009
| anae
| Indiánská řeka >> Aldo Kraas (*1964, Brazílie) | p5 | z3415× | d1× |
|
Překlady: | 22.5.2006
| Horavin
| MÍSTO K ŽITÍ >> Natálie Kolářová: L´ENDROIT A VIVRE - Hledání domova je někdy cesta dlouhá a nebo taky ne.
| p5 | z3402× | d1× |
|
Překlady: | 23.11.2013
| anae
| Pusť se do toho! >> Kool & the Gang | p5 | z3186× | d1× |
|
Překlady: | 15.9.2013
| anae
| příval mořských vln >> Carl Sandburg - 1878–1967 | p5 | z3139× | d2× |
|
Překlady: | 1.7.2012
| anae
| příliš mnoho řek >> Brenda Lee | p5 | z2715× | d1× |
|
Překlady: | 4.3.2011
| anae
| Summer in the City >> Joe Cocker | p5 | z2526× | |
|
Překlady: | 25.1.2011
| anae
| Domů na hřad >> Kay Ryan - cvičný překlad (kuřata neumějí lítat) | p5 | z2463× | d4× |
|
Překlady: | 30.11.2009
| anae
| příběh prokleté lásky III. >> Georgia Scott - cvičný překlad | p5 | z2067× | d3× |
|
Překlady: | 20.6.2009
| anae
| Planetární vůle k moci >> Karel Appel, malíř, básník, cvičný překlad | p5 | z1886× | |
|
Překlady: | 12.5.2012
| anae
| princip nejmenší akce >> Kay Ryan, cvičný překlad | p5 | z1540× | d1× |
|
Překlady: | 26.7.2013
| anae
| Typ >> Sarah Kay *1988 | p5 | z1344× | d3× |
|
Překlady: | 31.5.2012
| anae
| Nehody a láska >> Ivan Blatný | p5 | z1192× | d1× |
|
Překlady: | 17.10.2011
| anae
| lidé výjimečné mysli >> Konfucius | p5 | z1168× | |
|
Překlady: | 3.7.2012
| mystik
| trojlístek na 3/7 >>
| p5 | z1152× | |
|
Překlady: | 25.11.2011
| anae
| V čase ekonomického poklesu jsem zíral na nebe >> Michael Blumenthal - cvičný překlad | p5 | z973× | |
|
Překlady: | 30.10.2007
| ariel
| John Donne: Meditace XVII >>
| p4 | z9914× | d3× |
|
Překlady: | 19.6.2007
| Rawen
| radiohead - paranoid android >> další do kolekce | p4 | z9688× | d2× |
|
Překlady: | 14.4.2016
| anae
| Opravdovost >> Rábia al-Adawíja z Basry (717–801), jedna z prvních súfijských básnířek
| p4 | z8491× | d5× |
|
Překlady: | 4.2.2016
| anae
| Tak to je mužskej svět! >> Etta James | p4 | z7638× | d2× |
|
Překlady: | 10.8.2004
| Naty
| William Shakespeare - Sonet 154, překlad z angličtiny >> Před pár dny mě igor_indruch nalákal, takže jsem si zkusila ještě následující, závěrečný sonet, pro porovnání, protože mě zaujala nápadná podobnost obsahu. | p4 | z7015× | |
|
Překlady: | 7.6.2015
| anae
| Jaký obraz, taková poezie >> John Ashbery, cvičný překlad | p4 | z6691× | d3× |
|
Překlady: | 24.8.2005
| Naty
| Jana Kremenská, Andante - překlad z bulharštiny >>
| p4 | z6659× | d2× |
|
Překlady: | 2.1.2016
| anae
| Stvoření kříže >> Francine Sterle | p4 | z6488× | d3× |
|
Překlady: | 29.4.2006
| Naty
| Chitar Petar, Zahrávat si s ďáblem - překlad z bulharštiny >>
| p4 | z6428× | d2× |
|
Překlady: | 11.6.2004
| Naty
| Puškin - Stařec, překlad z ruštiny >> Pořád se mi nedaří vložit to správné pozadí. Je v tom nějaký zádrhel. | p4 | z6134× | |
|
Překlady: | 19.8.2009 22.8.2009
| anae
| Plážový večírek >> Georgia Scott - The Good Wife - cvičný překlad | p4 | z6094× | d1× |
|
Překlady: | 6.8.2004
| Naty
| P.K.Javorov - Dny v noci, překlad z bulharštiny >> Tenhle překlad mi připomněla Rawenova báseň z 29.7.
Ta podobnost je sice hodně vzdálená, ale přesto... | p4 | z5697× | d3× |
|
Překlady: | 19.1.2004
| HáDé!
| Zablácený nohy >> Polsko 80.let
překlad | p4 | z5308× | d2× |