radiohead - paranoid android
Paranoid android
please could you stop the noise, I'm trying get some rest from all the unborn chicken voices in my head what's this...? (I may be paranoid, but not an android) what's this...? (I may be paranoid, but not an android)
when I am king, you will be first against the wall with your opinion which is of no consequence at all what's this...? (I may be paranoid, but no android) what's this...? (I may be paranoid, but no android)
ambition makes you look pretty ugly kicking, squealing gucci little piggy you don't remember you don't remember why don't you remember my name? off with his head, man off with his head, man why don't you remember my name? I guess he does...
rain down, rain down come on rain down on me from a great height from a great height... height... rain down, rain down come on rain down on me from a great height from a great height... height... rain down, rain down come on rain down on me
that's it sir you're leaving the crackle of pigskin the dust and the screaming the yuppies networking the panic, the vomit the panic, the vomit God loves his children, God loves his children, yeah!
Paranoidní android
prosím vás tak už dost, chci jenom chvíli klid od všech těch hlasů v hlavě trochu oddech mít co s tím? (můžu být paranoik, jenom ne android) co s tím? (můžu být paranoik, jenom ne android)
kdybych byl král, tak ty bys první u zdi stál v tvých divných názorech, aby jeden význam pohledal co s tím? (můžu být paranoik, jenom ne android) co s tím? (můžu být paranoik, jenom ne android)
S ambicemi rozklad v tobě pučí kopeš a kvílíš - malé prase Gucci copak už nevíš copak už nevíš proč už neznáš mě jménem? tak setni mu hlavu tak setni mu hlavu proč už neznáš mě jménem? Myslím, že zná...
sleť k nám, sleť k nám tak jen sleť dešti k nám z výšky sleť sám z výšky sleť sám... sám... sleť k nám, sleť k nám tak jen sleť dešti k nám z výšky sleť sám z výšky sleť sám... sám... sleť k nám, sleť k nám tak jen sleť dešti k nám
tak je to už mizíš praskliny na kůži prach padlý a výkřik yupíci jsou na síti zděšení, už zvracíš zděšení, už zvracíš Bůh děti mi-lu-, Bůh děti mi-lu-je!
|