Provozované WEBy:
Totem.cz
|
Čítárny
|
Český film
|
Seaplanet
|
Humor/Hry/Flash
|
Flash CHAT
Chcete svůj WEB? Napište nám
ISSN 1214-3529
Pondělí 25.11.
Kateřina
jméno:
heslo:
nové
Vybraný autor
Ian Storm
(muž)
Občasný
Na Totemu: 469x
Napsat zprávu
Příspěvky autora
Kolekce autora
Poznámky autora
Autor doporučuje
Autor si uložil
Ostatní doporučují
Ostatní si uložili
Seznam čísel časopisu Totem.cz
19.číslo časopisu
- Podzimní výběr
18.číslo časopisu
- červenec 2009
17.číslo časopisu
- únor 2008
16.číslo časopisu
- duben 2007
15. číslo časopisu
- leden 2007
14. číslo časopisu
- říjen 2006
13. číslo časopisu
- červen 2006
12.číslo časopisu
- březen 2006
11.číslo časopisu
- prosinec 2005
10.číslo časopisu
- říjen 2005
9.číslo časopisu
- květen 2005
8.číslo časopisu
- březen 2005
7.číslo časopisu
- leden 2005
6.číslo časopisu
- jaro 2003
5.číslo časopisu
- Léto 2002 je tady v plné své kráse.
4.číslo časopisu
- Literární číslo s hudebním a grafickým doprovodem - říjen 2001
3.číslo
- Grafický výběr z toho, co se na Totemu urodilo - 30.4.2001
2.číslo časopisu
- další výběr příspěvků, které zaujaly...11.1.2001
1.číslo časopisu
- Výběr toho nejlepšího z Totemu od 1.11.1999
Rubriky s vybranými příspěvky
Seznam rubrik
Próza
Poezie
Zpovědi, pocity
Miniatury,blbůstky
Recenze, názory
Překlady
Fotografie
Výtvarno, kresby
Grafika
Comics
Multimédia
Mluvené slovo
Hudba
Film
Divadlo
Co? Kdy? Kde?
Mystika, filosofie
Citáty
Vtipy
Cizojazyčný koutek
Odpadkový koš
Soutěže na Totemu
Tvé další možnosti
Publikovat nový příspěvek
Publikovat foto, obrázek
Publikovat formulářem
Nápověda
Redakce Totemu
Seznam Anket
Pomůžeme, poradíme
Potřebujete-li radu, napište nám zprávu na redakce@totem.cz nebo na nick redakce.
Poznámky u příspěvků od vybraného autora : 1.strana
Typ zobrazení:
nejnovější poznámky
vlastní poznámky
poznámky u vlastních příspěvků
U příspěvku:
Zrození
Ian Storm
(Občasný)
-
24.10.2006 > miroslawek> Milý ochránce krasomluvy Miroslawku, četl jsem si tvé básně a získal jsem z nich takový pocit, že stojíme na opačných stranách barikády obsah/forma. Možná ti to ještě nikdo neřekl, ale i složité věci se dají vysvětlit jednoduchými slovy a některé texty mohou mít tak složitý význam, že to třeba i tak zdatný literát jako ty nepochopí. Taky bych mohl tvou poetiku rovnou smést se stolu, ale neudělám to.
NOVÁ
>>>
U příspěvku:
Zrození
Ian Storm
(Občasný)
-
11.9.2006 > Jestli jsem to pochopil správně, tak je mé básni vytýkána rozvláčnost a jistý specifický druh nesmyslnosti - pseudointelektuálnost. S čistým svědomím prohlašuji, že tahle báseň smysl má, na začátku její tvorby byla totiž myšlenka a až do poslední kaňky se jí nepustila. Je mi sice líto, že ji někteří nikdy nepochopí, ale tak trochu jsem s tím počítal, neboť jednoduchost (která mi byla v jiných básních často vytýkána) si tentokrát opravdu vzala dovolenou. Navíc jsem plně přesvědčen, že tato báseň není pseudointelektuální (jak se mohou mylně domnívat pseudointelektuálové), nýbrž intelektuální (jak se mohou správně domnívat intelektuálové).A teď k rozvláčnosti. Kdybych se domníval, že každá ze slok je o tom samém, nebo že dvojnásobné užití třeba slova "třeba" je zbytečné, neobtěžoval bych se je vůbec psát, neboť jsem od přírodý líný. Co se podobnosti s díly Umberta Ecca týče, beru to spíše jako kompliment, jelikož jsem je v životě nečetl a jsem rád, že jsem se skrze vlastní usílí dopracoval k podobným myšlenkám či snad podobnému stylu jako nějaký slavný autor. Jestli jsem tímto nározem někoho z vás urazil, to je mi vlastně úplně jedno, protože jsem upřímný a navíc se jen stěží kdy mohu dopracovat mistrovství některých z vás v nevybíravosti. No a před tím než mi začnete vyčítat mou aroganci a neschopnost přijmout konstruktivní kritiku byste se mohli zamyslet nad faktem, že za celým tímto manifestem stojí jedině zoufalství - zoufalství nad nevraživostí vůči mé poezii jako celku, což je přinejmenším poněkud zvláštní, neboť každá z mých básní je pomalu jiným žánrem. Tak a teď, když jsem si přečetl, co jsem vám to vlastně napsal, jenom doufám, že mě úplně nezatratíte.
NOVÁ
>>>
U příspěvku:
Uzel nekonečnosti
Ian Storm
(Občasný)
-
10.7.2006 > Tohle je ten druh kritiky, v který jsem doufal. Pár věcí jsem si konečně uvědomil, díky.
NOVÁ
>>>
U příspěvku:
Podzim
Ian Storm
(Občasný)
-
9.7.2006 > Nic proti asonanci, ale s tou se musí opatrně. Věř - nenajdeš nebo breč - nenajdeš, to už je trochu moc. Asonance je založená na tom, že ty dva zvuky jsou si dostatečně podobné. Tak, že by si čtenář správně ani neměl všimnout, že se to vlastně nerýmuje. Je to rozdíl asi jako mezi pohlazením a fackou - obojí je dotek dlaně s obličejem, ale i přesto to způsobuje značně odlišné pocity.
NOVÁ
>>>
U příspěvku:
Třetí várka
Ian Storm
(Občasný)
-
9.7.2006 > Pokud to mělo parodovat obvyklý zpravodajský patos, pak mission accomplished. Je mi ale trochu líto té jediné opravdové věty - cigareta žití dohasíná. Ta by si zasloužila svou vlastní báseň. Jinak úctyhodný slovotvorný výkon.
NOVÁ
>>>
U příspěvku:
ZMYSEL ŽIVOTA
Ian Storm
(Občasný)
-
9.7.2006 > Jen tak čistě ze zvědavosti...má použití tohohle rytmu nějaký konkrétní důvod?
NOVÁ
>>>
U příspěvku:
Memento Momenti
Ian Storm
(Občasný)
-
9.7.2006 > Sice si nejsem úplně jistý, jestli ti rozumím, ale i přesto díky. Tohle je snad první skutečná kritika, kterou mi kdo napsal. Jinak mně jde jen o obsah sdělení a výsledný zvuk slov, jejich původ mě nezajímá. Asi to bude otázka vkusu. Ale na tom nezáleží. Začínám mít pocit, že tady všichni přečetli mnohonásobně víc poezie než já, protože mi neustále tvrdí, že používám samá klišé a otřepané fráze. Přitom si opravdu myslím, že obraty například v této básni ohrané nejsou. Určitou výjimkou je Uzel nekonečnosti, ten je záměrně psán méně přeneseně, protože k čemu je manifest, který nikdo nepochopí. Já nevím. Vážně přemýšlím o tom, že toho psaní nechám. Zkoušel jsem to už na písmáku a i tam jsem narazil na tvrdý odpor. Převládající názor je takový, že moje poezie je patetická, sešroubovaná, prázdná, škaredá, disharmonická a prostě debilní. Jako příklad dokonalosti jsou uváděny bezobsažné arytmické krátké imprese s hustými metaforami nebo mechanické humorné či depresivní veršovánky. Připadám si jak z jinýho století.
NOVÁ
>>>
U příspěvku:
NOČNÍ CHODEC
Ian Storm
(Občasný)
-
8.7.2006 > Klišé je fráze, která je často opakovaná a díky tomu tak profláklá, že ji už všichni znají. Jako třeba "čumí jak pero z gauče". Pak jsou tu ještě obraty, které nejsou klišé, protože je buď nikdo nikdy nepoužil a když už, tak ne tak často, aby je všichni znali. V mých básních a v básních mnohých jiných autorů odsud z totemu jich najdeš spousty.
NOVÁ
>>>
U příspěvku:
ve stylu němého tance
Ian Storm
(Občasný)
-
8.7.2006 > Dobře, jsem debil, dostals mě. Tímto se ti veřejně omlouvám.
NOVÁ
>>>
U příspěvku:
ve stylu němého tance
Ian Storm
(Občasný)
-
7.7.2006 > Jen tak ze zvědavosti...sděluješ těmi metaforami něco konkrétního, nebo jde jen o efekt? Neber to, jako že jsou špatné, protože jsou opravdu zajímavé, ale nějak je nejsem schopný prohlédnout a dostat se k nějakému určitému významu nebo aspoň pocitu. Připadá mi, jako bych četl dobrou báseň v jazyku, kterému nerozumím. Možná by jednodušší prostředky posloužily výpovědi lépe. Jinak tím "jako bych" jsem se pokusil demonstrovat, že to tvé "jako by" vůbec není hrubka, jelikož v případě navázaní slova "jako" na sloveso v podmiňovacím způsobu ve třetí osobě, například: jako by čekal, jako by čekala, jako by čekalo, jako by čekali či jako by čekaly, se používá rozdělený tvar. Pokud je "jako" spojené s něčím jiným (jakoby pes, jakoby krásná, jakoby krásně, jakoby u něčeho), používá se tvar spojený. Ale to jen tak na okraj.
NOVÁ
>>>
U příspěvku:
NOČNÍ CHODEC
Ian Storm
(Občasný)
-
7.7.2006 > Teď bych mohl z čiré pomstychtivosti napsat jenom "kecy", ale víš co? Neudělám to. Tvůj styl se mi popravdě moc nezamlouvá, ale i přesto budu objektivní a řeknu, že to není špatné. Ty péra z gauče by byly fajn, kdyby to nebyla relativně běžná fráze, ale dobře, je to aspoň docela vtipné. Pak to celé najednou zvážní přechodem do impresionistické pohlednice, která je sama o sobě básní, aby to nakonec úplně nesmyslně změnilo náladu na protipražskou. Dobře se to čte, akorát ten chodec trochu pokulhává.
Body:
3
NOVÁ
>>>
U příspěvku:
Uzel nekonečnosti
Ian Storm
(Občasný)
-
7.7.2006 > Ó, jaké to duchaplné komentáře, tisíceré díky. Popravdě jsem přece jen očekával poněkud hlubší kritiku, když jsem odklikával "autor má zájem o hlubší kritiku". Víte jako něco jiného než "stojí to za prd". Jako kritiku, jestli vůbec víte, co to je.
NOVÁ
>>>
U příspěvku:
Kdo přijde pro nás
Ian Storm
(Občasný)
-
7.7.2006 > Ale jo, docela dobrá imprese střižená trochou surrealismu. Fajn, a co dál? Řada symbolů, které ovšem skrývají jen pohlednice. A pokud je to celé nějaká komplikovaná metafora s opravdu hlubokou myšlenkou, pak se omlouvám, nedochází mi to. Možná bych to musel mockrát znova přečíst, jenže se nechci nechat znova profackovat tou asonancí nazpaměť - rezavět. Je mi líto, neoslovilo mě to.
Body:
3
NOVÁ
>>>
U příspěvku:
Již nikdy nechci usnout
Ian Storm
(Občasný)
-
6.7.2006 > Obávám se, že žádný krýgl není na takovouhle báseň dost velký. A to je dobře. A to je moc dobře, protože do krýglu narveš tak možná sen o tom, jak pobíháš nahý po nádraží, ale ne Sen. Sen o něčem. Sen, který tě s potutelným úsměvem Freddyho Krugera vytrhne z bdělého stavu a uvrhne do bludiště nevyslovených obav. Sen, který tě změní. Poezii. Čert vem těch pár nedokonalostí, mně se to líbí.
Body:
5
Doporučil
NOVÁ
>>>
U příspěvku:
Edgar Allan Poe - Havran, překlad z angličtiny
Ian Storm
(Občasný)
-
6.7.2006 > Mně osobně se nejvíc líbí zakrákání "Víckrát ne!", a to především proto, že je tvrdé tak akorát a navíc jako slovní obrat mnohem přirozenější než marný vzdor nebo marný spor. Asi to záleží na vkusu, ale myslím si, že přirozenější obraty jsou lepší kvůli účinku na čtenáře. Nejen výsledný zvuk, ale i obsah fráze (obzvlášť v případě cyklicky opakované fráze, prolínající celým dílem) má evokovat nějaký pocit a podobně sešroubované archaicky znějící kombinace vzbuzují spíše citový odstup. A ze stejného důvodu mám s tímhle překladem jako čtenář problém. Kromě toho, že je celý překlad mnohem tvrdší než angličtina vůbec může být, se mi prostě nedaří vstřebávat obraty jako "ani pírko nemine mi přes prostor" nebo "vrhal lesk mihotavý v dlažby vzor", či asonance typu "jako dnes - prosinec" nebo "jistě - římse", které už jsou pro mě příliš vzdálenými zvuky. Můj názor zkrátka je, že takhle Poeův Raven nekrákal.
NOVÁ
>>>
U příspěvku:
Až bude padat hvězda
Ian Storm
(Občasný)
-
4.7.2006 > Nevím, nakolik vědomá to byla volba, ale přijde mi poněkud nešťastné psát milostnou lyriku v rytmu ve stylu haiku (Splním ti tvé přání, zcela znenadání;Smočíš ústa v nektaru, jako vždycky, po staru). Takový jednoduchý rytmus zlehčuje, koneckonců takový je hlavní záměr haiku. Jenomže tady je zlehčení atmosféry tím, co dělá z vyznávané lásky patos. Takhle nejsem schopen tuhle báseň při čtení prožít. A je to škoda, protože celkový nápad je velice zajímavý.
Body:
3
NOVÁ
>>>
U příspěvku:
Brodím se mrtvolkami
Ian Storm
(Občasný)
-
4.7.2006 > Při čtení podobně rytmicky strukturovaných básní se mi vždycky vybaví Orwellův veršotep. Ono to šlape, to je fakt, ale pro mě osobně je to jen zjednodušení na úkor celkové hloubky obrazů a síly výpovědi. Chybí tomu...kreativita,spontánnost, nebo snad život. Podle mě by báseň měla být víc intuitivní, víc organická. Ne jen dobře promazaný stroj.
Body:
3
NOVÁ
>>>
1.strana poznámek
Copyright © 1999-2003
WEB2U.cz
, Doslovné ani částečně upravené přebírání příspěvků a informací z tohoto serveru není povoleno bez předchozího písemného svolení
vydavatele.
Addictive Zone
Orbital Defender Game