Provozované WEBy:   Totem.cz |  Čítárny |  Český film |  Seaplanet |  Humor/Hry/Flash |  Flash CHAT    Chcete svůj WEB? Napište nám 
Zpět na úvodní stranuISSN 1214-3529
Úterý 5.11.
Miriam
Zde se můžeš přihlásit jméno:
heslo:
nové 

 Co se má zobrazovat 

Příspěvky
Kolekce
Autoři
Poznámky
Vyhledat příspěvek
 Seznam všech rubrik
Seznam rubrik
Próza
Poezie
Zpovědi, pocity
Miniatury,blbůstky
Recenze, názory
Překlady
Fotografie
Výtvarno, kresby
Grafika
Comics
Multimédia
Mluvené slovo
Hudba
Film
Divadlo
Co? Kdy? Kde?
Mystika, filosofie
Citáty
Vtipy
Cizojazyčný koutek
Odpadkový koš
Soutěže na Totemu
  

  
 Zajímavé odkazy
 Redakce Totemu
 Seznam Anket 
 Společná tvorba
 

 Tvé další možnosti

 Publikovat nový příspěvek
 Publikovat foto, obrázek
 Publikovat formulářem
 NápovidaNápověda

 Pomůžeme, poradíme

Potřebujete-li radu, napište nám zprávu na redakce.totemu@gmail.com
   


Psi vino
Poetikon
Okamzik

 
 

Sekce LITERATURA je výběrem všech literárních příspěvků ze sekce Váš prostor. Byla vytvořena pro snadnější navigaci a pro větší zviditelnění těchto příspěvků. Kdokoliv má možnost po přihlášení jednoduše vložit nový literární příspěvek a stát se tak jedním z autorů na Totemu. Budeme rádi, pokud nám pošlete jakékoliv připomínky a návrhy na vylepšení této sekce ZDE. Chcete-li se zapojit do práce v redakci, ozvěte se nám také.)



Večery povídek z Totemu, Písmáka, Literry a dalších autorů spojené s cestováním probíhají v Jindřišské věži přes 15 let, fotografie z jednotlivých pořadů naleznete zde




Milí přátelé,

zveme vás na další autorské čtení povídek v pražské Juditině věži - v úterý 19.11.2024 od 19 h. Své povídky nezapomeňte doma:-)
. Večer proloží hrou na kytaru a vlastními texty básník Petr Suchan! ( https://www.otevreni.com/author/petr-suchan/ )
Ve druhé polovině večera proběhne velmi zajímavá beseda s cestovatelem a spisovatelem, Lubošem Pavlem (lubospavel.cz) s názvem: cesta za příběhem. Uslyšíte vyprávění o vzniku knihy Vítězství mořské želvy a o cestě na Borneo a na dva malinkaté ostrůvky, kde žijí mořské želvy.
Tento měsíc bude akce součástí festivalu Den poezie (www.denpoezie.cz)
Večer bude tradičně uvádět Petula Heinriche.
Večer proběhne se spolupráci s Klubem Za starou Prahu.
Věžné bude 80Kč.
Těší se nejen

Petula a Martin


více informací: Petula Heinriche, Martin Zborník ctenivevezi@gmail.com

Dále zveme všechny tvůrce Totem.cz ve čtvrtek 14.11.2024 v 18:00 h. v rámci Dne poezie na oslavu 25. let existence TOTEM.CZ!
Svá díla a díla vám blízká nezapomeňte doma! Kde: kavárna Dobrá trafika , Újezd 37 , 11000 Praha 1

 
Publikované příspěvky v rubrikách
 
 Řadit podle:datapoznámekzobrazeníuloženídoporučeníbodůprůměru 
RubrikaDne AutorNázev příspěvkuPozná-
mek
Zobra-
zeno
Doporu-
čeno
Překlady:16.2.2004
18.2.2004

pjer
Patriarchát >>
Překlad další z písní Brigitte Fontaine
p35z28144×d2×
Překlady:22.11.2005
23.11.2005

Naty
Pavel Cvetkov - Rozvod, překlad z bulharštiny >>
p20z26391×d7×
Překlady:5.7.2006
7.7.2006

tahar
FRANCIS GIAUQUE: KLINIKY >>
Asi nejznámější kus švýcarského básníka. Nejspíš proto, že je to vlastně zpověď a moc věcí už potom nenapsal.
p27z23059×d8×
Překlady:10.11.2006
Naty
Limerick rozvážně nerozvážný >>
Který ze čtyř překladů se vám zdá nejlepší?
p76z20191×d8×
Překlady:11.3.2008
ariel
Paul Celan: Diotimě >>
p22z15547×d2×
Překlady:23.10.2007
ariel
Robert Bly: Pro některé muže je těžké dokončit větu; Mužská práce >>
p16z15429×d15×
Překlady:28.5.2005
22.6.2005

Naty
Vlak, Pavel Cvetkov - překlad z bulharštiny >>
p11z15287×d2×
Překlady:13.11.2007
ariel
Robert Bly: Pohřbený vlak; Kočka v kuchyni; Zastávka u cesty >>
p18z15284×d12×
Překlady:10.2.2004
pjer
Žena s plnovousem >>
Překlad jedné z písní francouzské plešaté zpěvačky Brigitte Fontaine
p23z15173×d1×
Překlady:15.10.2006
Naty
Limerick relativní >>
p38z14237×d1×
Překlady:8.8.2004
9.8.2004

Naty
Christan Morgenstern - Estetická lasice, překlad z němčiny >>
Odpověď na včerejší Jonášův příspěvek.
p11z13337×d1×
Překlady:9.3.2008
anae
žena s jizvami >>
Georgia Scott - The Good Wife, cvičný překlad
p26z13217×d7×
Překlady:14.12.2006
Ondrej Kern
losi / ein elchengedicht >>
sebepřeklad
p18z12951×d11×
Překlady:5.8.2005
ariel
Paul Celan: Hlasy >>
p23z12821×d2×
Překlady:1.5.2006
vikinga
Kytara >>
Přeloženo ze španělského originálu Guitarra od peruánského básníka Césara Valleja.
p24z12781×d6×
Překlady:15.1.2007
tahar
STANISLAS RODANSKI: NADBYTEČNÉ NEBYTÍ >>
Nejšílenější báseň, co jsem kdy překládal. A tím také končím s Rodanskim. Aspoň prozatím.
p17z12762×d9×
Překlady:22.10.2004
pjer
Dopis panu přednostovi stanice La Tour Carol >>
překlad textu Brigitte Fontaine
p15z12707×d1×
Překlady:14.2.2004
Naty
Lov na vlky, Vl. Vysockij - překlad >>
Věnováno všem, kdo mají rádi vlky. Pravda, inspirovala mě čerstvá aféra na Písmáku. Redakce musí prominout dva příspěvky v jeden den, jinak sem ten originál neumím dostat.
p20z12484×d3×
Překlady:6.11.2007
ariel
Robert Bly: Co řekl Ježíš >>
p12z12400×d7×
Překlady:15.5.2006
Naty
Edgar Allan Poe - Havran, překlad z angličtiny >>
Nová verze překladu.
p11z12273×d3×
Překlady:19.7.2007
ariel
Robert Bly: Měsíc radosti >>
p18z12224×d5×
Překlady:15.5.2008
ariel
Rose Ausländer: Můj klíč >>
p10z11649×d4×
Překlady:20.2.2004
Naty
Réva -V.Arachangelova, překlad z bulharštiny >>
Já vím, že tenhle druh poesie asi nikoho moc neuchvátí, ale chtěla jsem si tu už notně zaprášenou bulharštinu nejdřív osvěžit na něčem jednodušším.
p13z11224×d5×
Překlady:14.3.2004
pjer
Kráva >>
Překlad další písně Brigitte Fontaine
p13z10910×d1×
Překlady:18.7.2006
tahar
STANISLAS RODANSKI: CIZINCI >>
Poslední z kolekce trochu ujetých francouzských autorů. Nutno říct, že Rodanski z nich byl největší magor. Ale vynikající básník.
p14z10648×d6×
Překlady:4.8.2004
Naty
William Shakespeare - Sonet 153, překlad z angličtiny >>
S laskavým dovolením Igorovým, inspirována jeho včerejším překladem, tu dnes uvádím i svoji verzi.
p12z10603×d1×
Překlady:23.4.2007
Ondrej Kern
dj Jonáš vs. dj Ondrej Kern aneb Latrine battle >>
p16z10357×
Překlady:22.10.2007
Rawen
Pink Floyd: The Wall 1 >>
překlad
p7z10129×d3×
Překlady:20.8.2005
Naty
Jana Kremenská, Premiéra člověka - překlad z bulharštiny >>
p12z10106×d1×
Překlady:16.4.2004
pjer
To je normální >>
Překlad písně. Dialog mezi Brigitte Fontaine a Areskim.
p13z9989×d1×
 
Další příspěvky
 další >>> 

     
    Copyright © 1999-2003 WEB2U.cz, Doslovné ani částečně upravené přebírání příspěvků a informací z tohoto serveru není povoleno bez předchozího písemného svolení vydavatele.

Design by Váš WEB

Addictive Zone Orbital Defender Game
 
free web hit counter