Provozované WEBy:   Totem.cz |  Čítárny |  Český film |  Seaplanet |  Humor/Hry/Flash |  Flash CHAT    Chcete svůj WEB? Napište nám 
Zpět na úvodní stranuISSN 1214-3529
Pondělí 18.11.
Romana
Zde se můžeš přihlásit jméno:
heslo:
nové 

 Co se má zobrazovat 

Příspěvky
Kolekce
Autoři
Poznámky
Vyhledat příspěvek
 Seznam všech rubrik
Seznam rubrik
Próza
Poezie
Zpovědi, pocity
Miniatury,blbůstky
Recenze, názory
Překlady
Fotografie
Výtvarno, kresby
Grafika
Comics
Multimédia
Mluvené slovo
Hudba
Film
Divadlo
Co? Kdy? Kde?
Mystika, filosofie
Citáty
Vtipy
Cizojazyčný koutek
Odpadkový koš
Soutěže na Totemu
  

  
 Zajímavé odkazy
 Redakce Totemu
 Seznam Anket 
 Společná tvorba
 

 Tvé další možnosti

 Publikovat nový příspěvek
 Publikovat foto, obrázek
 Publikovat formulářem
 NápovidaNápověda

 Pomůžeme, poradíme

Potřebujete-li radu, napište nám zprávu na redakce.totemu@gmail.com
   


Psi vino
Poetikon
Okamzik

 
 
 
Publikované příspěvky v rubrikách
 
 Řadit podle:datapoznámekzobrazeníuloženídoporučeníbodůprůměru 
RubrikaDne AutorNázev příspěvkuPozná-
mek
Zobra-
zeno
Doporu-
čeno
Překlady:12.12.2009
anae
Milenci >>
Jalāl ad-Dīn Muḥammad Rūmī (persky: جلال‌الدین محمد رومی), v Persii známý pod nickem Mowlānā (persky: مولانا) ve světě známý prostě jako Rumi,(30.9.1207 – 17.12.1273)
p3z3579×d2×
Překlady:31.3.2013
anae
březen >>
anglické říkadlo
p7z1859×d2×
Překlady:6.7.2014
anae
V tlukotu srdce >>
William Whimsical - Je zvláštní, že při prázdnotě vesmíru pulzuje jeho píseň životem.
p7z3225×d2×
Překlady:9.7.2004
Naty
Ivan Davidkov - Poušť, překlad z bulharštiny >>
p10z8476×d2×
Překlady:30.11.2005
Naty
Pavel Cvetkov - Stroj času, překlad z bulhaštiny >>
p5z6987×d2×
Překlady:12.8.2010
anae
Srdce >>
Masnavi, Masnavi-I Ma'navi (persky: مثنوی معنوی) nebo Mesnevi (turecky), také psáno Mathnawi, Ma'navi, nebo Mathnavi, je rozsáhlá báseň perského básníka Jalala al-Din Muhammad Rumiho (*1207) v několika knihách, zde z knihy II
p12z2387×d2×
Překlady:19.1.2004
HáDé!
Zablácený nohy >>
Polsko 80.let překlad
p4z5200×d2×
Překlady:28.5.2005
22.6.2005

Naty
Vlak, Pavel Cvetkov - překlad z bulharštiny >>
p11z15319×d2×
Překlady:24.8.2005
Naty
Jana Kremenská, Andante - překlad z bulharštiny >>
p4z6525×d2×
Překlady:13.3.2008
anae
Hovor na polštář pro ty přes čtyřicet >>
Georgia Scott - cvičný překlad
p5z3933×d2×
Překlady:18.11.2009
anae
Losos >>
Jorie Graham, cvičný překlad
p4z2593×d2×
Překlady:21.2.2010
anae
Ariel >>
z básně Ariel - od Ralpha Waldo Emersona
p4z2914×d2×
Překlady:19.1.2011
anae
Indiánka >>
Georgia Scott - Dobrá žena (cvičný překlad)
p2z1100×d2×
Překlady:2.8.2012
anae
beze studu >>
Georgia Scott - The Good Wife - cvičný překlad
p4z1264×d2×
Překlady:6.6.2014
anae
Hraniční hlídka >>
Georgia Scott
p2z2496×d2×
Překlady:5.8.2005
ariel
Paul Celan: Hlasy >>
p23z12866×d2×
Překlady:24.5.2006
tahar
MOHAMED CHOUKRI: NAHÝ CHLEBA >>
Další kapitola z franc. origináli Le pain nu od marockého spisovatele Mohameda Choukriho.
p5z4739×d2×
Překlady:17.10.2005
Naty
Anna Achmatovová - * * *, překlad z ruštiny >>
p7z7537×d2×
Překlady:13.12.2008
anae
Lady Maruyama >>
Georgia Scott cvičný překlad
p7z3279×d2×
Překlady:18.6.2009
anae
Batsheviny dortíčky >>
G. Scott - Dobrá žena, cvičný překlad
p1z1494×d2×
Překlady:25.2.2010
anae
Buď šťastný! >>
Sri Chinmoy, cvičný překlad
p4z1248×d2×
Překlady:14.12.2012
anae
Chemin de Fer >>
Elizabeth Bishop, Železnice, cvičný překlad
p1z969×d2×
Překlady:12.3.2013
anae
Naštvěte se! >>
Stéphane Hessel (1917-2013)
p2z998×d2×
Překlady:20.3.2009
anae
Zapamatuj si, tělo .. >>
Kostas Kavafis (1863-1933)
p12z2048×d2×
Překlady:8.6.2006
tahar
ANNIE LE BRUN: ŠTYRSKÝ–SADE >>
Překlad básně Štyrský–Sade od francouzské surrealistky Annie Le Brun.
p10z6181×d2×
Překlady:1.9.2005
Naty
Edvin Sugarev - Koloběh, překlad z bulharštiny >>
p2z4924×d2×
Překlady:9.9.2005
Naty
Pavel Cvetkov - Schovávat lásku, překlad z bulharštiny >>
p3z5500×d2×
Překlady:13.9.2005
Naty
Cočo Bojadžiev - Melodie z Prahy, překlad z bulharštiny >>
p2z4949×d2×
Překlady:29.4.2006
Naty
Chitar Petar, Zahrávat si s ďáblem - překlad z bulharštiny >>
p4z6281×d2×
Překlady:29.12.2006
valetol
BLANCA VARELA: Chladné je světlo >>
p3z3849×d2×
 <<< předchozí 
Další příspěvky
 další >>> 

     
    Copyright © 1999-2003 WEB2U.cz, Doslovné ani částečně upravené přebírání příspěvků a informací z tohoto serveru není povoleno bez předchozího písemného svolení vydavatele.

Design by Váš WEB

Addictive Zone Orbital Defender Game
 
free web hit counter