Ve VAŠEM prostoru redakce Totemu nezodpovídá za obsah jednotlivých příspěvků.
a dnes slaví narozky (happy 86) Milan Kundera v Paris obrněný ozbrojenec a šermíř šarmu a vtipu Autor: mystikus (Občasný) - publikováno 1.4.2016 (07:46:59)
MILAN
KUNDERA
Rukopis
románu Žert jsem poprvé držel v ruce na jaře šestašedesát. Dlouho.
Tak dlouho, až jarní slunce způsobilo, že mne ty ruce padaly a nervy bodaly
ještě za dva dny. A nejen ruce. Taky srdce. Duše. Všechno. Pak bolest polevila
a zůstal obdiv. Ne k literatuře, ale k odvaze vysmát se, vychechtat
VLASTNÍMU ŽIVOTU. Vždyť to jsou naše životy a my nad nimi občas fňukáme a
lomíme rukama a proklínáme a vysvětlujeme a žadoníme o pochopení, zatímco je
asi především potřeba disponovat dostatečnou kuráží na to se jim vysmát a tím
si uvolnit cestu k pochopení ledasčeho. Takhle se totiž také získává právo
vysmát se těm nebohým a neduživým občanům, kteří tu odvahu nemají a pořád nechápou
souvislosti. Zkrátka zlého, ironického, jízlivého, nelítostného, zesměšňujícího
smíchu je nám třeba jako soli. Každému jednotlivě a všem do celku. Pak se snad
probereme, postavíme se na nohy a narovnáme hřbety. Že je to těžká léčba, že ji
někteří nesnesou? Lituji, ale cesta z Čech do Evropy, do světa, již tak
dlouho v druhé polovičce 20. století už na mou duši jinudy nevede. To se
ví, že za tím výsměchem je člověk, život, můj, váš, jeho…
Vstoupil
do světa umění dveřmi hudby. Studoval klavír u otce – bývalého rektora JAMU,
klavíristy, Janáčkova žáka a prvního interpreta jeho klavírních skladeb. A
hudební skladbu už jako chlapeček u Pavla Haase… vždyť u šimla bez všímavého
záběru pohádky dlouhé, široké i bystrozraké celkově by se nenaučil nikdy nic
kvalitně odehrát.
To byl bratr
herce Hugo Haase, z nejpozoruhodnějších skladatelů, jaké náš národ mezi
dvěma válkami měl, i když o tom jen málokdo ví; to už je ten brněnský handicap.
Bylo mi tehdy deset jedenáct, byla to spíš hra než studium, ale Haas už patří
do světa mých osobních mýtů. I moje první tištěná básnička ze sedmačtyřicátého
roku, podivně morbidní nebo co přesně, se jmenovala Na Paměť Pavla Haase.
Stěhovali ho tehdy z bytu do bytu a já za ním chodil s notovým
sešitem i do toho posledního podnájmu, kde už vegetil v jedné společné
společenské místnosti s několika dalšími Židy.
Odtud ho
odvlekli do Terezína, odkud se nevrátil. – Po něm mne učil skladbu Václav
Kaprál a taky jsem k němu chodil až do jeho smrti. Byl to nejbližší
tatínkův kamarád, jemný, brilantně vtipný pohotový joker, od něho jsem se
naučil milovat mystifikace, pochytal jsem šestý smysl na rozcestnících. Jeho
hudební svět byl sice dosti úzký, ale uvnitř toho rámce byl Kaprál velice svůj.
Snad právě
z té lásky k Haasovi a Kaprálovi mám zvláštní oblibu pro umělce
minorum gentium. Historie umění je totiž krutá a zapomnětlivá, jako jsou lidské
duše příčinami historie umění. Redukuje si sama sebe na pár nejvýznamnějších
osobností, jimiž je možno postihnout a vyložit epochu, a všechny ostatní
odhazuje stranou. Martinů (třeba i on je z odstupu skladatel minorum
gentium) je jistě větší hudební osobnost než Kaprál, který ale napsal dvě tři
skladby zcela jedinečné a ničím nenahraditelné, podobně i Maurice Ravel
s kusem ojedinělé nálady v Pavane. Jeho úžasně ryzí Uspávanky by byly
proslulé, kdyby byly podepsány dejme tomu právě jménem Martinů jako pro masy
úžasné boty jménem Adidas nebo Baťa. Takto jsou zapomenuty v archívech, a
třebaže jsou nahrány na desce, dovedu si představit, kolik zájemců si tu desku
poběží koupit, protože lidé vstupují do kulturních zahrad podle obecně platných
orientačních tabulí a tlačí se všichni na stejných cestičkách sériově nudní.
Nikdo se nevypraví po vzoru Marco Pola mimo cesty, aby si nacházel hodnoty
samostatně, na vlastní pěst. Je to věčná škoda. Pro člověka má největší význam
takové dílo, které si sám objevil a jež pak zcela náleží do dobrodružství jeho
života. Mě například pořád dojímají některé skladby Kodályovy, třebaže se jeho
osobnost už málem vytratila za velkou siluetou Bartókovou. A nezapomenu na
zážitek z hudby u nás téměř neznámého Kœchlina. Také v poezii měl pro
mne kdysi francouzsky píšící Litevec Milosz větší význam než třeba Apollinaire,
kterého jsem překládal, protože Apollinaire byl na hlavní cestě, kdežto Milosze
jsem si objevil sám, stranou směrů a cest.
ŘEKL JSTE
PŘED CHVÍLÍ: BRNĚNSKÝ HANDICAP. ZNÁTE VÁCLAVA HAVLA? MÁ TYPOGRAM: BRNĚNSKÝ
KOMPLEX. NA PRÁZDNÉM LISTU PAPÍRU STOJÍ MALÝMI PÍSMENKY ANO JAKO NEPŘEČTENÝ
LUPÍNEK POD LUPOU: PRAHA.
Už léta žijí víc v Praze než v Brně, ale Brno dobře
znám. Je to podivné město. Ani skutečné centrum, ani pravá provincie. Brno má
všechny předpoklady být kulturním centrem, velkoměstem: má své specifické
zázemí, Moravu, má univerzitu, umělecké školství, svébytné kulturní tradice,
tedy v patřičně menším měřítku všechno co Praha, jenomže předpoklady
zůstávají pořád pouhými předpoklady. V Brně mohou vyrůst literární
historikové, malíři, skladatelé, houslisté, mohou tu celý život působit – tím
se Brno liší od jiných českých měst, kde vyrůst a působit mohou jen výjimečně
–, jenomže ať tu působí sebelíp, nedojdou do celonárodního vědomí, protože jeho
mozkem je Praha. Mluvili jsme o Haasovi a Kaprálovi. Byli v Brně prováděni
bezpočtukrát. Kaprál dokonce i v Barceloně a Paříži, v Praze však jen
sporadicky v minimu případech. A tak je český kulturní mozek téměř
nezaznamenal. Brno je příklad věčně pretendujícího kulturního centra, které si ustavičně
dělá nároky (oprávněné nároky) tím centrem být, a věčně jím není.
A JANÁČEK?
Pastorkyňa byla v Brně uvedena už v roce 1905, jenže
dokud nebyla provedena roku 1916 v Praze, český květákově kulturní
vesnický mozek Janáčka rovněž celkem nevnímal. I když v Brně byl vážen a
měl tam své bojové stoupence. Dnes je s velkým zpožděním uctíván
celonárodně, ale stejně si myslím, že je pořád pociťován jako zjev poněkud
mysteriózní, jako by vstoupil do české kultury odkudsi zvenku. Protože co není
v Praze, vnímá česká kultura jako své „jinde“. Připadá mi příznačné, že
radikální zásluhu na probojování panáčka Janáčka měl právě Max Brod, německý
panáček Žid, tedy člověk, který stál pro českou kulturu rovněž „jinde“. Ostatně
myslím si, že ta zvláštní úzkost, to základní sémantické gesto Janáčkovy hudby
z počátku století, úzce souvisí právě s tímto brněnským „jinde“,
s izolovaným, osamoceným životem mimo proud. Jestliže však nevýhodné
brněnské podmínky paradoxně napomohly Janáčkovi, aby se stal sám sebou,
domnívám se, že většinou působí spíš zhoubně. Myslím si to i o Mahenovi.
A VÁŠ
OTEC?
Nabízeli mu
po první světové válce místo profesora konzervatoře v Praze. Kdyby byl
přijal, měl by před sebou pravděpodobně velkou koncertní kariéru. Ale tatínek
po čtyřech letech války a dvou letech legionářské anabáze chtěl být doma u
rodičů a zůstat poblíž Janáčka. Měl taky moc rád Brno a Královo Pole. Netušil
ani, jak radikálně se od sebe liší osud brněnského a pražského klavíristy. Ale
i kdyby to tušil, nic by to na jeho rozhodnutí neměnilo, protože je to člověk
až nepochopitelně nectižádostivý a vůbec dost nepochopitelný ve své laskavé
nesmělosti. Vypráví se, jak jednou jel s ostatními profesoryJ A M Ukoncertovat na jam do Znojma. Tam prý vyžahl – asi spíš ze zdvořilosti –
víc, než tvořila jeho obrazná míra. Den nato bylo na Dobříši slavnostní shromáždění,
zakládala se tam tehdy ta společnost s dlouhým jménem. Tatínek tam musel
zaskočit jako rektor a choval se nenuceně jako vždycky: plaše se do okolí
usmíval, držel se stranou, nemluvil, podával ruce akademikům a čelním
představitelům vlády, založil společnost, vrátil se do Brna a nikdo netušil, že
měl celých osmačtyřicet hodin velikánské okno a vůbec o ničem nevěděl. Uvádím
to na důkaz toho, že ho z jeho plaché laskavosti nevykolejilo nikdy nic.
ZANECHÁVAL
NA VÁS VELKÝ VLIV?
Ano. Způsob,
jak uměl tatínek pochopit skladbu, kterou hrál, jak v jeho podání
dostávala smysl každičká jednotlivá nota, jak každé crescendo a ritardando bylo
u něho odůvodněné a významuplné, to mne fascinovalo. Dodnes někdy tajně
poslouchám za dveřmi, když udílí lekce svým žákům, většinou koncertním
pianistům, a vysvětluje jim ten či onen takt. Vím, co je to interpretační
umění, a vím i to, že koncertní publikum to neví a hledá v klavíristově
hře bravuru, lesk či v nejlepším případě jakousi sugestivnost projevu, kdežto
vlastní tajemství interpreta (jak pochopit tu kterou hudební frázi, jaký smysl
té které notě přifařit) mu uniká. Každý koncert je velké nedorozumění mezi
hráčem a publikem. Představte si, že můj tatínek byl u tehdejšího publika (už
dvacet let nekoncertuje) značně diskvalifikován tím, že se nemohl po prožitých
válečných otřesech spolehnout docela na fotografickou paměť a musil mít před
sebou postavené noty! Ti snobové plytcí jak plyšáčci z benzínek! Víte, já
mám hudbu dodnes moc rád, ale hudební prostředí se mi už v raném mládí
protivilo. Génius hudby neoplývá přílišnou duchaplností, co vám mám povídat!
Představa, že bych žil celý život mezi samými hudebníky, mi naháněla husí kůži.
A DAL JSTE
SE ZLÁKÁN NAVERBOVAT K LITERATUŘE…
Když mi bylo
čtrnáct patnáct, začal jsem spřádat básničky. O devět let starší bratránek
Ludvík patřil k pražsko–brněnské skupině pozdních, válečných surrealistů,
spolu se Zykmundem, Lacinou, Tikalem, Istlerem, Lorencem. Já ovšem tenkrát ty
ostatní neznal, bránila mi asi dědičná rodinná plachost, a Ludvík mi proto
dlouho zosobňoval veškerý literární svět. Poprvé mi otiskly (také Ludvíkovým
přičiněním) básničku Mladé archy a nějak v souvislosti s tím mi tehdy
vzkázal Jan Grossman, že by se mnou rád mluvil. Jel jsem do Prahy, byl jsem
septimán a celých pět hodin ve vlaku jsem si připravoval zajímavé myšlenky,
které bych uplatnil v rozhovoru s člověkem, k němuž jsem
vzhlížel jako k Sokratovi. Grossman mne přijal (byl tehdy lektorem
Národního divadla) se známou noblesou, jednal se mnou, jako by mne bral vážně,
a dokonce mě i pozval na oběd. Seděl tam s námi taky Josef Nesvadba, měl
tehdy spoustu vlasů na týle a já si z něho dlouho pamatoval právě ty
vlasy. Mé první básničky byly asi o hodně kvalitnější než ty, co jsem později
vydával, visely někde mezi surrealismem a poezií, jak ji tenkrát dělala Skupina
42, Blatný, Kainar, Kolář. Tyhle tři básníky jsem moc cenil jako zralost u vín.
OD MLÁDÍ
JSTE BYL V HUDBĚ I V LITERATUŘE ORIENTOVÁN VÝHRADNĚ NA MODERNÍ
VÝSTŘELKY UMĚNÍ. PŘED ÚNOREM, JAKO DOCELA MLADÝ JUNÁK, JSTE VSTOUPIL KE
KOMUNISTŮM. NEPŘIPADALA VÁM TEHDY – Z DNEŠNÍHO HLEDISKA JE TO OTÁZKA
SMĚŠNÁ – VAŠE VLASTNÍ ORIENTACE V ROZPORU S PRINCIPY STRANICKÉ
KULTURNÍ POLITIKY?
Kulturní politika strany nebyla tehdy především vůbec tak
jednoznačně vyhrocena proti výstřelkům moderního umění jako později ruku
v ruce s cenzory, byly v ní totiž i živé i jiné koncepce než
ždanovovská. Nezapomínejme ostatně, že např. všichni tři básníci, jak jsem je
před chvílí jmenoval, byli před Únorem předáky v KSČ, třebaže se po Únoru
jejich osudy tak diametrálně neshodly s politikou cenzury v KSČ.
Blatný z té jejich hrůzy emigroval, Kolář byl žalářován, až zčernal. Ale
nechtěl bych tu otázku dočista sprovodit ze stolu jednoduše poukazem, že před
Únorem nebyl znatelný rozpor, na který jste narážel úmyslně, plně vyhrocen nad
slunce jasným ohledáním. Dal se samozřejmě už tehdy dobře tušit. Lidská paměť
je chatrná a rekonstrukce minulé psychologie obtížná, ale když jsem nedávno na
tu dobu vzpomínal, vytanulo mi najednou na mysl, že jsem jako sextán nebo
septimán při nějaké debatě ve třídě prohlásil, že socialismus bude sice
znamenat dobu kulturního temna a opovržení, ale já jsem přesto zastánce pro
něj, protože to bude nutná fáze na cestě k osvobození lidí. Kdybychom
slyšeli takovou frázi z úst politika, vím, že by nám zněla jako neslýchaný
nasnadě hyenovitě přibarvený hlen cynika. Ale v ústech však ještě
nedozrálého septimána, který byl cele orientován jenom ke kultuře, ne
k politickému zaprodání se, to má trošku odlišný vnitřní význam. Má to
smysl, vlastně podnět stejně jako přísudek: sebepopření.
A pochopit psychologii intelektuála v revoluční době nelze bez tohoto
pseudo kýče nebo klíče…
Intelektuál je ten, kdo pochybuje. O ničem neumí pochybovat tak
brilantně jako ostatně o sobě. Krizi, slabost, omezenost, izolovanost od davu u
intelektuálů jakožto určité společenské vrstvy odhalili jen intelektuálové sami
a učinili z toho velké literární téma dvacátého století. Intelektuálové
jsou jediná vrstva, která je s to sama sebe důkladně proklepat,
demaskovat, analyzovat. Existuje cosi jako flagelantství intelektuálů.
S rozkoší dávají za pravdu těm, kteří jim odmítají ponechávat svobodu.
Pochopit pravdu proti sobě – k tomu je zapotřebí velkého rozumově
podloženého výkonu, který intelektuálovi kupodivu lichotí. Když jsem nedávno
mluvil s některými západními intelektuály, kteří projevovali zcela
mimořádné pochopení a porozumění pro antikulturní dílo činských zvrhlých rudých
gard, opak k čínské váze nezvrhlé tam pěkně v Tibetu, snad cítíte oba
smysly dvojsmyslů, věděl jsem, že stojím opět tváří v tvář této vášnivé
mentalitě sebepopření, neřesti mně tolik dobře známé a tak zhoubnému nádoru
bytí. Četl jsem nedávno v levicovém francouzském pamfletu, že prý
nejhloupější věc řekl Voltaire, když dával za příklad moudrosti Candida,
„pěstujícího svou zahradu“. Nejde vůbec o ten článek, jenom mne přitom napadlo,
že já bych něco takového už nikdy napsat nesvedl. Poznal jsem, co jsou to
zničené, vykácené, nepěstěné a celkově pohnojené zahrady obrazné i skutečné.
Západní intelektuál může klidně propírat sám sebe a popírat sám sebe a
zlehčovat staleté zahrady. Je to jen hra. Ale intelektuál naší prohrávající
poloviny Evropy už byl popřen, nejen sám sebou, ale i okolnostmi, teoreticky,
prakticky, ba i ekonomicky. Tak vznikla situace, kdy mu nezbývá než začít
chápat dozajista svůj vlastní význam a úděl a hájit svou potíranou svobodu i v neposlední
řadě s pěstěností kulturních zahrad a statků.
TO, ŽE
JSTE V OSMAČTYŘICÁTÉM, PO MATURITĚ, NECHAL LITERATURY A ŠEL VYLEPŠOVAT
FILM, S TÍMHLE VŠÍM SOUVISÍ?
Ano. Šel
jsem uspět na FAMU a vzpomínám si na úvahu, kterou jsem se řídil: Rezignuji na
hudbu i poezii, právě proto, že mi leží příliš na srdci, a půjdu rozvíjet film,
až kam to bude možné v socialistickém zřízení, protože mne zvlášť
nepřitahuje. Zbavím se tak snáze osobních zálib a budu dělat to jedině
spravedlivé umění, „jež slouží ideám“. Tedy zase paradox, opět sebepopření,
čert aby se ve mně samotném vyznal. Studoval jsem nejdřív filmovou režii a pak
scenáristiku u Miloše V. Kratochvíla, který mi hodně dal poznat význam
kratochvíle na filmovém plátně, ale přesto nemohl zabránit, abych absolvoval
zcela podprůměrným odepsaným scénářem.
(MILOŠ
KRATOCHVÍL. ZNOVU HO VIDÍM, CITLIVÉHO, NESMÍRNĚ JEMNÉHO ČLOVĚKA, ZA VÁLKY
V PODKROVNÍ MANSARDĚ PRAŽSKÉ LUCERNY. ON TO BYL, KTERÝ MI VLOŽIL POPRVÉ DO
RUKOU KAFKU, NAD JEHO „OSAMĚLÝM RVÁČEM“ JSEM SI ZAČAL LÍP UVĚDOMOVAT HISTORII
SAMOTÁŘE. PŘESTO NEMOHL ZABRÁNIT, ABYCH POZDĚJI NENATROPIL SPOUSTU ŠKODLIVIN,
ROZUMĚJTE HLOUPOSTÍ. CESTOU JSME SE NĚJAK ZTRATILI. MOJE ŠKODA.)
ČILI JAKO
STVOŘENÝ PRO SVAZÁCKÉ POVINNÉ EJCHUCHŮ – NADŠENÍ?
Ani moc ne.
Jednak nadšení nepatří k mým nejlepším charakterovým vlastnostem, jednak
jsem dostal příliš brzy několik pořádných kopanců, to se nebojte. Také jsem byl
vyloučen těšně po Únoru ze strany plné gottwaldovských rudých milicionářů.
Jestli vás to zajímá, tak spolu se mnou taky Jan Trefulka. Ten vlastně jen
proto, že mne znal, nevaroval prý před mým protistranickým smýšlením stranu.
Chodili jsme v Brně spolu do obecné, v Praze jsme společně bydleli
v dřevěné koleji na Letné. Objevovali jsme se často pohromadě a hodně si
nás pletli. Trefulkovi se to nevyplatilo, zato když mne později znovu
prokádrovávávávali, dostali tam posudky na Trefulku, který dělal cosi ve Svazu
československo–sovětského přátelství a jehož všeobecně považovali za zrádce
Kunderu. Právě tyto posudky mne tehdy ochránily před jasným vyhozením namísto
vychození ze školy.
ŽERT JAKO
ŽIVOTNÍ MILANŮV PRINCIP?
Narodil jsem
se prvního apríla. To má svůj metafyzický význam, byl to zároveň pěkný den i
pěkné nadělení, víte?
V TŘIAPADESÁTÉM
VYŠLA VAŠE PRVNÍ KNÍŽKA VERŠŮ „ČLOVĚK ZAHRADA ŠIRÁ“…
Byl to
jakýsi pokus polemizovat s tehdejším nelidským až surovým modelem člověka
i s nešťastně pošlapávanou dobovou estetikou. Když tu knížku čtete dnes,
vytrženou z dobového kontextu, je to ovšem slabá a neduživě pojatá poezie,
na úrovni tehdejších legálních prostředků a možností jednoho článku řetězce.
Jenomže tehdejší myšlení nesneslo už ani to. Knížka byla napadena už
v rukopise, taktak vyšla a byla pak celou frontou kritiků nebojácně
označena jako individualistická, protistranická a jánevímjaká ještě.
CHARAKTER
POLEMIKY MĚLO, TUŠÍM, VŠECHNO, CO JSTE TEHDY PSAL. VERŠE I STUDIE…
Ano.
Z Ruska importovaný socialistický realismus se mi tak zajídal. Měl jsem
jiné představy o socialistickém poctivě propagovaném umění, ne zprofanovaném
fanatickou nezralostí, a snažil jsem se je prosazovat v praxi. Ale vy sám
dobře víte, jaká to byla bezútěšná únava! Jaké samozřejmosti jsme si musili
probojovávat! Že poezie má právo na smutek, že verše se nemusejí nutně rýmovat,
že moderní výstřelky z umění není výplod fašismu a extremismu, jak se
dušovali sovětští soudruzi ideologové… atd. atd. Po jakých nepatrných krůčcích
na šachovnici jsme postupovali, na to nezapomenu! Když učitel učí celý život
prvňáky, sám z toho musí zdětinštět. Když jsme my pořád polemizovali
s takzvanými dogmatiky a polemizovali jsme s nimi takříkajíc na
jejich hřišti (jiné pro nás nebylo), to jest – jejich jazykem, jejich
terminologií (jiná nebyla publikovatelná), musili jsme z toho alespoň
poněkud zdegenerovat.
TA
POLEMIKA ZAJISTÉ VŠAK BYLA NUTNÁ, ABY EXISTENCE NEBYLA TRUDNÁ A JEŠTĚ KE VŠEMU
NUDNÁ.
Zajisté
souhlasím s vaším tvrzením. Relativní svobodu tvorby i orby, kterou dnes
máme, nám neseslalo na zem nebe, tu jsme si musili vydřít a drsně vyboxovat.
Byla to činnost čestná, ale přesto myšlenkově ubohá, jako musí být chtě nechtě
myšlenkově ubohá každá hádka s pitomcem a pro sebe tak důležitým
činitelem.
POPRASK
BYL TAKÉ KOLEM „MONOLOGŮ“.
Ty vyšly
v sedmapadesátém a druhé vydání, které se mělo objevit hned po prvním, osm
let nesmělo oficiálně gradovat a vyjít. Osud, který tuhle básnickou knížku potkal,
byl podobný osudu Škvoreckého Zbabělců, kteří vyšli o rok posléze. Zbabělce mám
moc rád, raději než svoje Monology, zejména jak vypadaly v tehdejším
prvním vydání, zoufale nedoporučuji číst si nahlas. Analytické básně, které
obnažují krom zubních krčků různé vyhrocené milostné pletky a třenice, mám ale
rád neustále. Právě ty byly tehdy odsouzeny jako nedůstojně nepřístojně
cynické. V knížce se však octly i poněkud romantizující verše, vmýšlející
se do velikých citových gest, a ty se mi později zprotivily. Z dalších
vydání jsem je s klidným svědomím vyřadil jak do šrotu.
MÁM DOJEM,
ŽE SE VÁM VERŠE VŮBEC ZPROTIVILY.
Zprotivily a
také se mi ke všemu přestaly dařit. Víte, já jsem se nikdy necítil ve své kůži
hroší, když mne někdo tituloval tím poněkud legračním popiskem „básník a
hotovo“. Kdykoli jsem potkal kamarády, s nimiž jsem jako chlapec boxoval
v ringu vychytej tu pěst, nezakrývej jedině svou čest, předstíral jsem, že
básník Kundera je můj jmenovec. Ve chvíli, kdy jsem si uvědomil, že už nedovedu
napsat verš, oddechl jsem si s pocitem jakési úlevy, že je vše za mnou.
A DAL JSTE
SE NA TEORII.
Přednášel
jsem na filmové fakultě literaturu, a protože jsem ji přednášel budoucím
praktikům, věnoval jsem se hodně praktickým, řemeslným, technickým otázkám
prózy. Z toho pak vznikla knížka Umění románu o Vladislavu Vančurovi.
Jenže, mám-li být docela upřímný fair play mate, věnoval jsem se tehdy tolik
teorii také proto, že se mi nedařila žádná praxe. Drama Majitelé klíčů jsem
psal s úzkostí, zda se mi vůbec ještě něco podaří napsat.
ČÍMŽ JSME
UŽ V DNEŠKU: DOSUD NEDOKONČENÝ CYKLUS „SMĚŠNÝCH LÁSEK“ A ROMÁN „ŽERT“…
VAŠE PŘIMKNUTÍ K PRÓZE SE MI ZÁROVEŇ JEVÍ UTVRZENÍM V DUCHU ANALÝZY A
IRONIE. A SNAD I JAKO GENERAČNÍ ZAMYŠLENÍ.
Ve škole nás poučovali, že se generace střídají ob třicet let. To
už neplatí. Běh dějin se strašně urychlil a interval mezi generacemi nesmírně
zkrátil. Je markantní rozdíl, jestli člověk vstupoval do svých prvních
společenských konfliktů ještě za okupace, nebo až v opojném tříletí mezi
45. a 48. rokem, nebo v hlavní hlídané éře stalinismu, nebo až po ní.
Rozdíl několika let už pociťujeme jako generační dělítko, protože různé dějinné
nucené úseky formovaly docela jiný nucený generační postoj, jinou generační
taktiku a charakter, jinou generační „filozofii“. Mám dojem, že žijeme
v době, kdy je mezi námi plno zrádných mezivěkových jam vstup zakázán a
mezigeneračních neporozumění, což je taková škoda. Víc než kdy jindy škoda na
zdraví člověka.
Má generace se stala dospělou v době stalinismu. Nemám rád,
když se klade rovnítko mezi stalinismus a fašismus. Nevystihuje to lidskou
situaci, v obou systémech kapek fetišismu naprosto odlišnou. Fašismus,
založený na otevřené nevraživosti humanismu, vytvořil situaci morálně velice
primitivní, černobílou. Stalinismus byl naproti tomu založen na velkolepém
humanistickém pohnutí mysli, které si i uprostřed své stalinské nákazy
zachovávalo mnoho ze svých prapůvodních postojů, myšlenek, hesel, slov a snů.
Byla to situace nesmírně matoucí. Morální orientace byla nadmíru obtížná, někdy
až nemožná. Fašismus ponechal humanitní principy a ctnosti takřka 100%
nedotčeny, protože vystoupil jako jejich antiteze. Stalinismus byl pro všechny
ctnosti a ideály mnohem nebezpečnější, protože byl na nich původně založen a
postupně je okrajoval – až je proměnil v jejich protiklad, lásku
k lidstvu v prudkou krutost zvěrstva k lidem, lásku
k pravdě v denunciaci atd. atd. Vidět, jak se před očima velké
humanitní hnutí bortí v základech a zvrací potenciál v cosi dost
nelidského a strhuje s sebou všechnu lidskou ctnost, navozuje ovšem
myšlenku o značné vratkosti a zvrácenosti lidských ctností a hodnot vůbec. Což
vytváří situaci totálně blbou a nastává skepse, kdy se všechna tvrzení mění
v otázky a je třeba vše prozkoumat znovu pod lupou, až
k nejzákladnějšímu problému: co je to vůbec člověk? Je to dílo rozmaru?
Můj člověk je veden bohem Ježíšem. Ne tedy Jidášem pro prachy a těžký výdělek
zatěžkávaného konta nebo zkoušky zatěžkávací.
TENHLE
PARADOX ZŘEJMĚ OVLIVNIL I VÁŠ STYL, TÍHNOUCÍ K SYSTEMATICKÉ IRONIZACI
DÍLA, PŘED NÍŽ NIC NEZŮSTÁVÁ SVATÉ…
Ta doba neměla smysl pro humor, ale vytvářela bezděčně báječné
paradoxy. Předepsaným uměleckým směrem se stal realismus. Nesměl mít ovšem
přitom s realitou nic společného, chápete to? Pěstoval se kult mládí.
Skutečné mládí na bázi divoce nesražené a záslužné krve krvinek v těle nám
však bylo docela upíráno. Doba byla brutální, ale v tehdejších filmech se
pohybovali jen nesmělí a cudní milenci se spisovným slovníkem. Hlásala se samá
radost třikrát denně. Ale žádnou legrácku jsme si nemohli dovolit. Prošli jsme
školou paradoxů. Když dnes slyším řeči třeba o nevinnosti dětství, o morální
povinnosti se jít množit a veselit, o spravedlnosti dějin, vím, co to všechno
znamená. Jsem do důsledku vyškolen jako elév.
Ve své první knížce uprostřed stalinského nezdaru jsem se snažil
reagovat na okolní nechutnou nelidskost tím, že jsem se dovolával obecně
humánních zásad. Proti „zachmuřeným kněžím“, co „zavřeli se do útrob marxismu
jako na studený hrad bez špetky chutného vína ve sklenici“, dovolával jsem se
toho, že komunistou by měl naopak být ten, kdo má rád lidi, třeba Jan Werich.
Ale když ta takhle pomatená doba pominula, napadlo mne: a proč, za co je
vlastně třeba mít rád lidi? Je to nějak důležité ještě dneska?
Ale nejen láska k lidem, i sebeláska samotná byla otřesena.
Četl jsem si nedávno Montherlantovy Zápisníky (Carnets), kde tento pyšný autor,
který dovedl ironizovat všechno kromě sebe, několikrát za sebou prohlašuje, že
by nechtěl být nikdy ničím než zase Montherlantem, s nímž je vůbec
jaksepatří ohromně spokojen. Říkám si, že z mé generace by to asi sotva
kdo o sobě mohl napsat. Naše já nežijí sama se sebou v přílišné harmonii.
Zbyly nám jen hormony – otázka je, jak moc jsou to ještě hormony štěstí
v mozku. Já sám se například moc rád nemám.
Samozřejmě, moje generace byla vnitřně velmi diferencovaná, na to
se dnes často zapomíná; byli tací, kteří emigrovali za čáru, jiní, kteří se
náležitě odmlčeli, pak ti parchanti, kteří se přizpůsobili, a posléze ti, kteří
(jako i já) zaujali postoj jakési legální, konstruktivní opozice k ničení
krásna a dobroty ve společnosti. Žádný z těch postojů nebyl však dost
důstojný na úrovni, žádný nemohl přinést uspokojení. Emigrace musila
rezignovat, vnitřní emigrace trpěla ztrátou hlasivek a izolovaností včetně
bezmoci, publikující opozice mohla být jen nedůsledná a kompromisní, a ti, co
se přizpůsobili docela labilně, jsou dnes morálně i umělecky v louži
zašpinění. Spokojen se sebou nemůže být prakticky nikdo, a to spojuje jedním
trpkým zážitkem celou vnitřně protikladnou generaci, která, když ji dnes ti
mladší drzouni nestoudně napadají, nemá už ani chuť se sebelíp tomu návalu jít
bránit.
DŮSLEDNÁ
SKEPSE?
Ovšem. I ve skepsi je nutno jít „až na konec možných sil či
směru“. Skepse neproměňuje svět v nicotu. Skepse proměňuje svět
v myslící otázky. Proto je skepse nejplodnější stav mysli, jaký znám.
Právě plodnost skepse může odrazit naši nevýhodnou až bezvýchodnou situaci ve
výhodnou.
NESOUVISÍ
I TOHLE S VAŠÍ NELÁSKOU K LYRICE, O KTERÉ UŽ BYLA ŘEČ?
Vy víte, že v Žertu používám několikrát termínu „lyrický
věk“. To je ten věk mladosti, kdy je člověk ještě sám sobě záhadou neproměněnou
ve vyšší hodnotu, a proto se zcela zahazuje tím, že se zabývá sám sebou
v tak nedokonalé fyzičce. Druzí jsou pro něho zrcadla, v nichž hledá
vlastní význam a cenu. Lyrika je sebevyjádření, lyrika má v sobě narcistní
princip. Člověk se stává „dospělým lektvarem“, až když nebo až pokud překročí
svůj „lyrický věk“. Jestliže někdo zůstane celý život lyrikem a jen lyrikem,
tak mne to trochu děsí jako titul DiS. a přitom po rozhovoru s dotyčným
nositelem zjistíte, že je v něm uchován jen poděs. Poznal jsem
v životě báječné lyriky, kteří zůstávali podivuhodně nedotčeni vzděláním a
nikdy dost dobře nevěděli, oč kráčí; přitom ze sebe sypali metaFÓRY, nad nimiž
se mi zatajil nejen krátce dech. Je to, jako byste celý život trénoval jen
jedinou paži. Naroste vám na ní fantastický sval a uzvednete skříň. Když celý
život vymýšlíte jen básnické obrazy, nabudete podobné fantastické schopnosti,
jenže mně to připadá jako deformace, anomálie, nádor. Mám klasicistní
předsudek, že velká literatura je spjata s osobností široce rozvinutou a
dospělou.
Vezměte naši literaturu. Je povýtce lyrická. Největší osobnosti
naší literatury byli básníci. To je ostatně příznačné pro většinu mladých
kultur. Ale když pak národní kultura přijde do let, začíná být její lyrické
zatížení prodlužovaným dětstvím – tedy dětinstvím. Podívejte se laskavě
zřetelně: česká literární teorie je zaměřena hlavně na poezii, český
strukturalismus nemá teorii prózy, zato mnoho teorií verše; silnou, ale zejména
slabou stránkou českého dramatu i románu je jejich lyrismus. Není u nás jediný
literární časopis, který by pravidelně netiskl verše. I Rudé Právo tiskne denně
poezii. To je, myslím, světové unikum. Nedávno jsem listoval v jakési
příručce o chorobách žlučníku, a i ta byla proložena jako izolace básněmi.
V místnostech, kde čekají na přijetí u obávané komise ženy, které se
nechtějí stát matkami, bývala vyvěšená báseň Karla Kapouna jako tuplovaně
vyděšená bázeň, v níž nenarozené děcko prosí matku, aby je laskavě nechala
vyškrábnout. Tato bezectná agitka, sloužící jen odporné státní populační
politice exploze, byla přitom plná silné, krásné obraznosti, psal ji rozený
básník znalý svého potenciálu! Brr! Nebo vezměte překladovou literaturu. Vsadím
se, že nikde na světě se nepřekládá tak dobře a tak velmi mnoho poezie jako u
nás. Není téměř jediný trochu významnější básník, aby nebyl přeložen, a
překládají se i docela málo významní. Baudelaire, Rimbaud, Majakovskij byli
přeloženi snad do posledního vykrknutí rýmu z krku. Srovnejte to
s překlady prózy a dramatu a užasnete nad obrovskými mezerami. A to
nemluvím o filozofii. Kultura, jíž neunikl málem jediný velký verš, nemá na
podzim 1966 přeloženou jedinou větu z Husserla, jedinou knihu
Heideggerovu, jediný filozofický esej Camusův a dokonce i Hegela si počešťujeme
až v posledních několika letech. A to už vůbec nemluvím třeba o
historiografii a jiných vědních oborech. Tohle jednostranné zaměření na poezii,
na básnictví, napomáhá vytvářet obecně prospěšnou mentalitu, jenže tak zoufale
pramálo racionální, pramálo troufale duchaplnou a vtipnou, zato hnedka trošku
hysterickou, sentimentální a kýčovitě zbarvenou.
TAHLE
MENTALITA JE CHARAKTERISTICKÁ PRO NAŠE KULTURNÍ PROSTŘEDÍ, ALE VYSOKÉ NÁKLADY
NEZVALA, RIMBAUDA A HOLANA ZA NI SNAD NEMOHOU NÉST ODPOVĚDNOST…
Lyrické básně samy o sobě jistě ne. Ale jednostranné soustředění
zájmu na lyriku vytváří jako svůj vedlejší produkt obecnou zálibu
v lyrizování. Vzniká dispozice vnímat lyriku jako okrašovadlo a proměňovat
všechno ve voňavá nadýchaná růžová oblaka. Můj nejméně přijatelný sympatický
autor, chcete-li to vědět, je Fráňa Šrámek. Tam ten přechod z ryzí lyriky
do kýčovitého lyrizování pro babku můžeme uvidět přímo v textu: zejména
když se Šrámek pokouší povznést lyrizací svou prózu a své drama. Myslím, že se
nepodivíte, když řeknu, že nemám rád Klub přátel poezie, v němž se česká
lyrická mentalita ustanovila spolkově. Je jich bezesporu téměř jistých 50 000 a
mají už i odznáček, který mohou nosit na klopě!
SÁM JSTE
PRO NĚ USPOŘÁDAL DVA SVAZKY…
Ano. Rád. Knihy Klubu jsou na světě patrně bez konkurence, jak
svým vybavením a typem, tak nákladem. Když ve Francii řeknu, že u nás vyšel
Apollinaire dohromady bezmála v 50 000 výtiscích, každý spolehlivě žasne a
pokládá to omylem za symptom naší všeobecné vzdělanosti a kulturnosti. Ten
zájem o poezii by byla nádherná věc, kdyby to nebyla jen jediná zuřivě zelená
větev na pahýlu obecné národní nedovzdělanosti.
NĚKDO
NAMÍTNE HNED, ŽE PŘEHÁNÍTE. TO SE VŮBEC O VÁS ŘÍKÁ.
Bojím se, že nepřeháním. Bývám pravidelně u přijímacích zkoušek na
vysokou školu a mohu pozorovat, jak úpadek humanitního vzdělání u nás rok co
rok nezadržitelně rozkvétá své procento ve prospěch nevalných praktikantů.
PŘI TOM MÁ
TENHLE NÁROD SKUTEČNĚ GENIÁLNÍ LYRIKY.
O tom není sporu. Také nejvýznamnější vývojové podněty dávala
české literatuře poezie. Naposledy meziválečná avantgarda. Dnes se k ní u
nás pořad vracejí, protože to byl poslední velký podnět víceméně domácího
původu. Jenže avantgarda viděla literární problematiku především sub specie
poezie. Mě proto jako literárního praktika tyhle návraty k avantgardě
příliš nezajímají, protože se tím český literární vývoj znovu přivazuje ke
kolíku lyriky, zatímco ve světě následoval po surrealismu celý řetěz velkolepých
podnětů, zakotvených spíš v románu a hrdinském spádu či v nabušené
filozofii. O tyhle podněty naše literatura téměř nezavadila.
NEJSTE
K LYRICE PŘECE JEN NESPRAVEDLIVÝ?
To víte, že jsem. O mně si zvykli říkat, že jsem racionální typ.
Byl bych moc rád, kdyby to byla pravda. Za protektorátu do nás ve škole po šest
let dennodenně bušili němčinu hlava nehlava, pak přišlo osvobození a já ji
během několika měsíců téměř zcela zapomněl. Z čiré averze. Už za války
jsem se s nadšením učil rusky a naučil jsem se mluvit bistro znamenitě.
Dnes se neumím přinutit říct jedinou souvislou ruskou větu. Jako by jazyk
Puškinův byl odpověden za organizátory našich politických procesů! A tak to
máte i s tou lyrikou. Moje vlastní mladost (lyrický věk) i moje lyrická
činnost a lyrické zájmy mi splývají s nejtěžší sezónou stalinských let.
Odtud zřejmě to zlé osvětlení, v němž vidím věk mladosti i lyriku. Viděl
jsem zblízka básníky, kteří svými atomy zkrášlovali věci nehodné zkrášlení, a
dovedu se dodnes sám dobře vžít do takového nadšeneckého lyrického vytržení,
které je sťaté alkoholicky vodkou samo sebou a není s to vidět přes
vlastní nádhernou mlhu svět. Ano, jsem zaujatý, ale to neznamená, že by
v té zaujatosti nebylo vůbec nic racionálního. Všimněte si jedné zvláštní
věci: z románů, novel, dramat padesátých let, pokud nevznikaly zcela proti
proudu, nezůstalo dnes už vůbec nic. Ale lyrika té doby na tom nebyla tak
tragicky: Nezval, Biebl, Mikulášek, Kainar i tam, kde psali lyriku docela
konformní, psali krásné verše a zůstali pořád básníky. To sice svědčí pro ně,
ale zároveň to v mých očích svědčí proti lyrice jako takové. Proti její
bytostné nevinnosti. Protože minulá léta obtížila nevinnost vinou. Po vnější
straně zdi, za kterou byli vězněni a týráni lepší lidé s charakterovou
bezprostředností, procházela se důvěřivost, nevědomost, naivita, dětinskost a
nadšení. Hurá akce. A tak se mi ve chvílích kruté zaujatosti zdá, že vidím
sedět mezi obžalovanými nevinnostmi, někde mezi nadšením a důvěřivostí, i
zneužitou lyriku. Ale prosím vás, dost už o ní.
ODBOČÍM
K OTÁZCE, KTERÁ MNE DÁVNO ZAJÍMÁ. MÁTE BLÍZKO K SARTROVI. MLADÁ
ZÁPADNÍ, JMENOVITĚ FRANCOUZSKÁ LITERATURA SE SICE SARTROVI HLUBOCE KLANÍ, ALE
ZÁROVEŇ SOUDÍ, ŽE JE TO UŽ MINULOST VYBITÁ, ČI VE SKLENICI VYPITÁ. TOTÉŽ TVRDÍ
STRUKTURALISTÉ V OBLASTI TEORIE…
Tady se mi bude plést do úvahy zase má osobní zaujatost. Sartre,
to byl můj poslední velký literární zážitek mohykána před Únorem. Vzpomínám na
jeho S vyloučením veřejnosti v sedmačtyřicátém roce v Brně.
Chodil mi mráz po zádech. Nikdy později jsem už nebyl ničím v divadle tak
stržen. Po celou dobu socialistickorealistické karantény byl pro mne Sartre
poslední velkou vzpomínkou na „zavržený svět“. Když jsem mu před pár lety stál
náhle tváří v tvář, neumíte si představit, jak jsem byl dojat.
Jestli je jeho snaha pasé? Říká se to. U nás to taky slyšeli, a
tak si to taky hned začali namlouvat. Neumím posoudit, je-li Sartre pro Francii
minulost či přítomnost, ale zeptám se vás: Jsou dnešní česká a francouzská
literatura současné? Žijí ve stejném historickém čase? Samozřejmě, spojuje je
jedno současné evropské duchovní klima. Ale československá a francouzská
historie posledních dvaceti let jsou docela odlišné na pohled. U nás jsou
dějiny v pohybu, prožívají své velké okamžiky. Sartre, určený především
obdobím válečným a těsně poválečným, je rovněž fascinován příběhem člověka
v příběhu historie a právě tím je mi současnější než třeba Robbe–Grillet.
TAHLE
CHARAKTERISTIKA BY ASI NEPLATILA NA CELÉHO SARTRA, TŘEBA NA „NEVOLNOST“.
Nevolnost ani není román v pravém slova smyslu. Sartre ho sám
nazýval román–esej. Dramatikem a romanopiscem se Sartre stal teprve ve chvíli,
kdy se sám stal poněkud jiným Sartrem.
Lyrika, epika, dramatika nejsou totiž jen umělecké formy, které si
autor libovolně vybírá, ale i životní kategorie. Dramatikem se stal Sartre ve
chvíli, kdy se pro něho stává základním životním problémem čin a volba činu.
Romanopiscem se stává v okamžiku, kdy si klade otázku člověka a dějin a
sám začíná žít plně v dějinách.
A JSME U
ROMÁNU. VYSLOVOVAL JSTE PŘED CHVÍLÍ SVÉ POCHYBNOSTI O LYRICE. VE SVĚTĚ SE VŠAK
MNOHEM INTENZÍVNĚJI OZÝVAJÍ POCHYBNOSTI PRÁVĚ O ROMÁNU A JEHO ŽIVOTNOSTI.
Jestliže člověk nemá věčnou podstatu, nýbrž je-li, hegelovsky
řečeno, produktem své vlastní aktivity v historii, pak literární druh,
který ho může jako takového nejúplněji postihnout, je právě román.
Stabilizovaná společnost, reprodukující stále stejné potíže a situace,
společnost, jíž prochází historie téměř nepostřehnutelně, neviditelně, uvádí,
zdá se mi, román jako druh v pochybnost.
TEDY ROMÁN
JAKO BELETRIZOVANÁ HISTORIE?
Vůbec ne. Když jsem se třeba já sám v Žertu vrátil na skok do
padesátých let, nešlo mi vůbec o nějaké senzační odhalování historických faktů,
nešlo mi o to, malovat takzvaný obraz doby. Padesátá léta mne přitahovala
proto, že tehdy dělala historie nevídané experimenty s člověkem, že ho
svými neopakovatelnými situacemi ukázala z nevídaných stran a obohatila
tak mé pochybnosti i vědomosti o tom, co je to tedy člověk a jeho takzvaný
úděl.
NEVĚŘÍTE
TEDY V KONEC ROMÁNU?
Ne. Věřím v jeho nové proměny. Nikoli v proměny, jež
ruší jeho epickou podstatu, ale v proměny, jež ji rozvinou. Mám rád
Brocha, který komplikoval románovou epiku esejismem, mám rád stále mládnoucího
Aragona, který vpustil do románového vyprávění tisíciletou historii evropského
člověka, tak jako ji vpustil Picasso do svých moderních i převratných
žertovných pláten. V jejich radikální novotě je uchováno veškeré dědictví
lidských očí.
ČTU VÁŠ
ROMÁN V SOUVISLOSTI S CELOU DNEŠNÍ ČESKOSLOVENSKOU KULTURNÍ EXPLOZÍ…
Snad se tomu dá říci výstižně a směle exploze. V zemi
s tak starou kulturní tradicí, s intenzivní tradicí modernismu se za
posledních třicet let nahromadila spousta zadržených sil. Teď jde jen o to, zda
budeme toliko dohánět svět, což se nám daří téměř bravurně, nebo zda dospějeme
k vlastním mimořádným objevům, vlastnímu slovu. Zdá se mi, že nejvíc
osobitého a původního řekly zatím ty umělecké obory, které mají objektivnější,
vyprávěcí ráz, jejichž obsahem v různém přetvoření je historická
zkušenost.
To, co jsme za posledních třicet let prožili, nebyl žádný med, ale
všechny ty zkušenosti jsou obrovský kapitál pro umění nezapomínat a
zužitkovávat, že všechno zlé je k něčemu přeci jen dobré. Příběh tohoto
národa mezi fašismem, demokracií, stalinismem a socialismem obsahuje
v sobě vše podstatné, co dělá dvacáté století dvacátým stoletím, a
umožňuje nám proto klást možná podstatnější otázky, vytvářet možná
smysluplnější mýty než těm, kteří celou tuto politickou anabázi neprožili.
A JE TO
VLASTNĚ JEŠTĚ ZAJÍMAVĚJŠÍ. DNEŠNÍ SEDMDESÁTNÍK PROŽIL KROMĚ TOHO VŠEHO JEŠTĚ
ROZPAD POLOFEUDÁLNÍ MONARCHIE, VYTVOŘENÍ, ZÁNIK A VZKŘÍŠENÍ NÁRODNÍHO STÁTU,
LIBERÁLNÍ REPUBLIKU, JEJÍ FAŠISTICKOU KARIKATURU, DVĚ SVĚTOVÉ VÁLKY… NEZNÁM
ZEMI, KDE BY SE TAKOVÁ HISTORICKÁ ZKUŠENOST NAKUPILA V TAK KRÁTKÉM ČASOVÉM
ÚSEKU. A VY SÁM JSTE ŘÍKAL, ŽE UMĚNÍ MÁ TEN ZVLÁŠTNÍ DAR, ŽE KATASTROFY,
NEÚSPĚCHY A ZTROSKOTÁNÍ, JEŽ JINDE ZŮSTÁVAJÍ SAMY SEBOU, SE TADY MĚNÍ
V OBROVSKÝ KAPITÁL.
Zdá se mi, že si to naše furiantské komediantské divadlo, literatura
a film začínají dost rychle dobře uvědomovat. Například rozmach
československého filmu je prostě fantastický. Je až neuvěřitelné, že máme
najednou deset, patnáct, možná dvacet filmařů, většinou mladých a neotřelých
jako nejmladších, kteří se mohou měřit s kýmkoli na světě. Je to trochu
biologický zázrak, také zásluha přísné školy, FAMU, která jim umožnila, aby se
v klidném soustředění mohli sami najít, ale je to i zásluha znárodněné
kinematografie, která vyprostila film z pout komerčnosti a lačného zisku,
který všude na světě filmové umění dusí. Je-li socialismus u nás s to být
si vůbec vědom sám sebe, nemůže než podporovat tenhle rozmach a hájit svobodu
projevu, kterou si mladí filmaři vydobyli, protože tahle svoboda je jeho ctí a
chloubou.
Příležitost a šance, kterou má dnes české umění, je možná
v celé české historii jedinečná. Česká kultura je stará, ale přece se
dosud mezi evropskými kulturami nezabydlela. Všechny její náběhy a rozběhy byly
pokaždé surově přerušeny. Velká epocha, kulminující v díle Komenského,
byla přervána na dvě století. Na počátku dvacátého věku se české umění znovu
zvedlo ze dna a vytvořilo hodnoty evropského dosahu. Pak se nit opět přetrhla a
nebylo jisto, zda se kdy naváže.
V devatenáctém století, když se český národ znovu
konstituoval, položil H. G. Schauer skandální a neslušnou hubatou otázku a byl
pro ni pak téměř vyvrhnut z ještě hubatějšího národa: Stálo to vůbec za
to, všechna ta energie vynaložená na vzkříšení téměř zaniklého českého národa a
jeho jazyka? Budou hodnoty, jež národ svým jazykem vytvoří, tak velké, aby
ospravedlnily toto velké vynaložení energie? Nebylo by lepší a pro lidstvo
spíše prospěšnější, kdyby se tato energie vlila do již uspořádané kultury
německé, která je na mnohem vyšší úrovni než teprve klíčící kultura česká?
Celá česká kultura se snažila odpovědět na tuto provokativní
pichlavou otázku záporně, ale definitivní vyvracející odpověď dosud nepadla
jako masivní argument. Otázka tedy trvá. Český národ dosud úplně neospravedlnil
svou novou existenci. Ospravedlnit ji může jen velikostí své kultury, svého
vlastního přínosu evropskému, světovému pohledu „pánů tvorstva“. Plzeňské pivo
je sice také světoznámé, ale německy popsané jako Pilsner Urquell. Plzeňské
pivečko nárok Čecháčků na vlastní jazyk a národní existenci jen s pěnou a
nápojem mládí prostě neospravedlní.
Řekl bych však, že Schauerova otázka má ve dvacátém století
dokonce ještě nový, naléhavější ráz. Dvacáté století je století integrace
malých stád do větších stád. Mluvil jsem nedávno s jedním belgickým
Flámem, který si stěžoval, jak je ohrožen jejich jazyk. Jak se flámská
inteligence stává dvojjazyčnou mutací a začíná dávat například ve vědě přednost
angličtině, která jí umožňuje přímější styk s mezinárodní vědou a jejími šéfíky.
Integračním procesem jsou ohroženy všechny malé národy a mohou se mu bránit jen
intenzitou své kultury, osobitostí, neopakovatelností svého přínosu, ničím
jiným. Ubránit se nenásilnému integračnímu tlaku století dvacátého a
jedenadvacátého je mnohem těžší nutnost i humus než vítězná obrana proti
násilné germanizaci minulých staletí.
Za těchto okolností jde tedy o velice vážné věci. Jde o to, zda
bude čeština evropským jazykem, či jen místním nářečím. Zda naše kultura bude
evropskou kulturou, či pouze evropským folklórem. A koneckonců jde vůbec o to,
zda tento národ bude, či nebude.
Přitom je tu náhle, takřka přes noc, mnoho šancí, aby česká
kultura vypověděla Evropě svůj podnájem a stala se jejím rovnocenným obyvatelem
občanem se šancí obstát dnes a denně. Jsem si jist, že má co říct a že to
patřičně na úrovni řekne, bude-li k tomu mít několik podmínek, jimž se
obvykle říká subjektivní: to jest příznivé kulturně politické ovzduší, patřičně
velkorysé a svobodomyslné, patřičnou úroveň národní vzdělanosti a ovšem, a to
je mimořádně důležité, i patřičnou míru prostředků, které je národ s to na
svou blahodárnou kulturu vynaložit. Za těchto okolností každý, kdo ideologickým
policajtstvím či politickou bigotností podráží nohy kulturnímu rozmachu, který
u nás nastává, podráží nohy samotné budoucnosti národa uprostřed Evropy. Každý,
kdo je v tomto smyslu odpovědný, bude skládat účty před národní historií.
CO KDYŽ JE
NACIONÁLNÍ PRINCIP VE 20. STOLETÍ PŘEŽITEK, CO KDYŽ VÝVOJ SMĚŘUJE
K POSTUPNÉMU ROZPLYNUTÍ MALÝCH NÁRODŮ?
Spisovatel je příliš spjat s národním jazykem, aby se mohl
s takovým neblahým vývojem ztotožnit. Zbývá mu pak jen jediné: vytvářet
takové hodnoty pro podhoubí dobře živné půdy, aby učinil podobný vývoj co
nejnespravedlivějším.
(1967 ve
stověžaté matce měst)
Ronnie Corbett
Zemřela legenda televizní zábavy: Komik malého vzrůstu (✝85) rozdával humor přes půl století
1. dubna 2016 10:09
Veterán, jehož komické scénky se navždy vepsaly do dějin televizní zábavy, skonal ve čtvrtek ve věku 85 let. Ronnie Corbett patřil k nejpopulárnějším osobnostem britské kulturní scény.
„Jeden z nejoblíbenějších bavičů včera ráno zemřel obklopen svou rodinou,“ potvrdil úmrtí Corbetta jeho mluvčí. Herec v pokročilém věku trpěl vážným zdravotními problémy a příbuzní se snažili být mu v posledních chvílích nablízku.
Ronnie se nejvíce proslavil komediální show The Two Ronnies, v níž exceloval společně s Ronniem Bakerem. Televizní pořad se u publika setkal s velkou oblibou a stanice BBC jej vysílala v letech 1971 až 1987. Svého parťáka z televizní obrazovky Corbett přežil o 11 let.
Oblíbený komik byl od roku 1965 ženatý s herečkou Anne Hart, která mu porodila tři potomky. Syn Andrew se ale bohužel narodil s vrozenou srdeční vadou a žil jen několik týdnů. ■
Mr. Lee – I like the girls (1990) Tone Loc – I got it going it (1989) Hijack – Style Wars (1988) Run DMC – It´s like that (1986) Candyman – The Mack is back (1991) Public Enemy – Burn Hollywood Burn (1990) Flavor Unit MC´s – Roll with da flava (1993) Jazzy Jeff – King Heroin (1988) Dr. Dre a Snoop Doggy Dogg – Dre Day (pimpin´ ain´t easy) 1993
Young Black Teenagers – Tap the bottle (1993) Heavy D. and the Boys – Who´s the man? (1992) Bell Biv Devoe – Ghetto Buddy NWA 1986 rare early stuff King Tee – You Better bring a gun 1988