Provozované WEBy:   Totem.cz |  Čítárny |  Český film |  Seaplanet |  Humor/Hry/Flash |  Flash CHAT    Chcete svůj WEB? Napište nám 
Zpět na úvodní stranuISSN 1214-3529
Neděle 22.12.
Šimon
Zde se můžeš přihlásit jméno:
heslo:
nové 

 Všechny rubriky 
  Překlady
 > Překlady
 
    

   
 
 Napsat do fóra o>
   
  

Ve VAŠEM prostoru redakce Totemu nezodpovídá za obsah jednotlivých příspěvků.
Poděkování kolegovi prefektu Zhangovi
Autor: anae (Občasný) - publikováno 6.1.2012 (14:50:29)
 
 

Dávám ve zralém věku

přednost klidnému životu.

Nedůležitý jsem všem

světským záležitostem.

Žádný dalekosáhlý plán

není v mých myšlenkách.

Vrátit se do svých starých lesů

byla jediná věc, o kterou jsem usiloval.

Vítr v borovicích

jemně cloumá okenicí;

Měsíc nad kopci

na mou loutnu svítí.

Ptáte se na

nejvyšší pravdu života.

Dole nad břehem

se nese rybářů píseň.

 

 

undefined

 

 

Thanking Associate Prefect Zhang

 

I prefer to live a quiet life
in my later years.
Indifferent I am to
all mundane affairs.
A long-range plan
is not in my thought.
Returning to my old woods
was the only thing I sought.

The pine wind
blows loose my sash;
The mountain moon
shines on my lute.
You ask about
the ultimate truth of life.
The fishermen's song
drifts deep above the shore.

  • by Wang Wei
  • Translated by Edward C. Chang


Poznámky k tomuto příspěvku
padulib (Občasný) - 6.1.2012 > Moc pěkné!
Body: 5
Doporučil 
<reagovat 
čtenář cestou - 7.1.2012 > kouzlo:)
<reagovat 
pomerančová (Občasný,Redaktor) - 8.1.2012 >
Doporučil 
<reagovat 
Montrealer (Občasný) - 9.1.2012 > Při jméně Zhang jsem se ulekl, že to bude překlad z čínštiny
Body: 5
Doporučil 
<reagovat 
 anae (Občasný) - 9.1.2012 > Montrealer> už jsem na této variantě začala pracovat ;-) díky!
<reagovat 
dadik (Občasný) - 10.1.2012 > jo to je krásný
Doporučil 
<reagovat 
koala (Občasný) - 12.1.2012 > to je dobrý že dáváš, jsi jak přezrálá hruška, to mám rád, teče to z tebe ještě než přiloží člověk ústa, než kousne:miluju tyhle ženy.Vidím je z dálky, jak mají vše hezky promazáno.Anae je obdivuhodná žena.Díky za kolektív MF
Body: 5
<reagovat 
kardamona (Občasný) - 12.1.2012 >
Body: 3
<reagovat 
Bohumil Vědronecky (Občasný) - 6.1.2012 > Znáš jí přeloženou od Mathesia? Radši ti sem dám jeho verzi, kdybys ji náhodou neznala. Já mám Mathesia asi nejradši ze všech překladatelů z čínštiny, i když neuměl čínsky, on krásně uměl vystihnout tu atmosféru, měl takový úsporný vyjadřování, jak čínský básník. Ještě se mi líbí Žáček, ten zase i ty čínské básničky překláda takovým humorným nevšedním jazykem. A taky duo Štroblová / Kolmaš přeložili krásně Po - tu - Iho v knížce Datlovník v meruňkovém sadu.

Má stará hlavo,
dnes už milujem
jen ticho samoty.
Ta srdce nezvichří,
ran balzám chladný.
Domova lesy,
cíli nejdražší!
Jde vítr z borovic,
mé stužky rozplétá
a odnáší.
Na horách měsíc,
loutna tiše zní.

Života moudrost?
Píseň rybáka
zpívaná z dálky
přes vod bezmezí.

Wang Wei (překlad Mathesius - Zpěvy staré Číny ve
3 knihách - str. 47 - vydáno 1950)
<reagovat 
 Sartori (Občasný) - 11.1.2012 > Toník Zvoník> Bezvadný..
<reagovat 
 Mlž Svatý (Občasný) - 11.1.2012 > Toník Zvoník> nádhera!!
<reagovat 
 anae (Občasný) - 16.1.2012 > Toník Zvoník> Mathesius je považován za nejlepšího překladatele z čínštiny, ale mě by zajímalo, jestli to Wang Wei napsal opravdu tak košatě ... asi to chce opravdu znát kulturu a jazyk originálu, na to jsem zvědavá ... možná, že jsou ale číňani větší minimalisti ... kdo ví ... třeba se to jednou dozvím :-) ... možná i díky přízni v Číně ... díky!
<reagovat 
 Zeanddrich E. (Občasný) - 17.1.2012 > Toník Zvoník> 

"...líbí se mi oba překlady (( mluvím o těch českých )), i když ten Matheisův možná trošku

 

 

 více...; otázkou je, jak jemně se Čínaně tím svým "nehláskovým" písmem dokáží vyjádřit; ... .

."


Doporučil 
<reagovat 
  Zrušit obrázky    Zrušit větvení  

Přidat vlastní poznámku a hodnocení k příspěvku
<jméno   e-mail>

Kontrolní otázka proti SPAMu: Kolik je šest + devět ? 

  
  Napsat autorovi (Občasný)  
   


Copyright © 1999-2003 WEB2U.cz, Doslovné ani částečně upravené přebírání příspěvků a informací z tohoto serveru není povoleno bez předchozího písemného svolení vydavatele.

Design by Váš WEB

Addictive Zone Orbital Defender Game
free web hit counter