Provozované WEBy:   Totem.cz |  Čítárny |  Český film |  Seaplanet |  Humor/Hry/Flash |  Flash CHAT    Chcete svůj WEB? Napište nám 
Zpět na úvodní stranuISSN 1214-3529
Pátek 24.5.
Jana
Zde se můžeš přihlásit jméno:
heslo:
nové 

 Všechny rubriky 
  Překlady
 > Překlady
 
    

   
 
 Napsat do fóra o>
   
  

Ve VAŠEM prostoru redakce Totemu nezodpovídá za obsah jednotlivých příspěvků.
William Shakespeare - Sonet 153.
Autor: igor_indruch (Občasný) - publikováno 3.8.2004 (21:33:39)


Naty (Občasný,Redaktor) - 4.8.2004 >

Myslím, že ses s tím popasoval velmi dobře. I přes drobné nesrovnalosti v počtu slabik, to zní celkem rytmicky. Kdyby to nebyl zrovna sonet, na který já mám velmi vysoké požadavky, mávla bych nad tím rukou.

Ostatně, ani Jan Vladislav, ve svých slavných překladech Shakespearových sonetů, nedodržel u tohodle přesnou stopáž originálu.

První dvě čtyřverší mi v tvém překladu přijdou výjimečně dobrá.

Takže za 4, ale s doporučením.

Překlady jsou holt moje vášeň, a tenhle si zaslouží ocenění.

A sakra. Teď koukám, že už mi žádné doporučení nezbylo.

Tak to zprůměruju na 5.


Body: 5
<reagovat 

Reagovat na tuto poznámku u příspěvku
Odpověď se také zašle uživateli Naty
<jméno   e-mail>

Kontrolní otázka proti SPAMu: Kolik je osm + osm ? 

  
  Napsat autorovi (Občasný)  
   


Copyright © 1999-2003 WEB2U.cz, Doslovné ani částečně upravené přebírání příspěvků a informací z tohoto serveru není povoleno bez předchozího písemného svolení vydavatele.

Design by Váš WEB

Addictive Zone Orbital Defender Game
free web hit counter