Ŕ E K L J Í , A B Y
V T O M P O K R A Č O V A L A
U pumpy, panoval
šok z titulků.
Život místních
obyvatel se obrátil naruby.
Bolí mě hlava z
toho bulváru.
Vzdálená smyčka
se ustálí právě
ve chvíli, kdy je to zapotřebí.
Nesprávné
stravování se stahuje jako tykadlo,
vrtulníky,
laciné životy
rovněž dodané
pro toto potěšení—
Mohl bych vidět
i sebe jako porci zvůle
mizející v
urnovém háji.
Právo těchto
občanů mlčet:
rozbít věci,
přinést důkazy, vše změnit.
***
John
Ashbery
T O L D H E R
T O G E T O N
W I T H I T
At the pump, sticker shock reigned.
The lives of the residents were changed.
My head ached from those boulevards.
The distant bight
freezes over when it has to.
Flawed nourishment retracts like a
feeler,
helicopters, penny lives
consigned to this pleasure as well—
I could see myself as a portion of
malice
fading into the pollen of the grove.
The right of these citizens to keep
silent:
cutting up things, bringing evidence,
changing everything.
|