Provozované WEBy:   Totem.cz |  Čítárny |  Český film |  Seaplanet |  Humor/Hry/Flash |  Flash CHAT    Chcete svůj WEB? Napište nám 
Zpět na úvodní stranuISSN 1214-3529
Středa 27.11.
Xenie
Zde se můžeš přihlásit jméno:
heslo:
nové 

 Všechny rubriky 
  Překlady
 > Překlady
 
    

   
 
 Napsat do fóra o>
   
  

Ve VAŠEM prostoru redakce Totemu nezodpovídá za obsah jednotlivých příspěvků.
Senoseč/Aftermath z kolekce Longfellow
Autor: ásgerd (Občasný) - publikováno 10.3.2008 (12:41:17)
následující v kolekci>


ásgerd (Občasný) - 10.3.2008 > jo! to je pěkný!

jen to jaksi odpovídá spíš tomu obilí..., to je prekérka

v té básni jde (jak jsem, možná mylně, pochopila) o "polní" trávu

prostě aftermath je buď žeň, ale spíše otava (tráva, která naroste po prvním kosení; druhá fáze senoseče)

původně jsem chtěla nahradit slovo pole loukou, ale pole zní líp; jestli v anglii pěstujou trávu na poli, to netušim, u nás se to nedělá ;); kdyby se na poli pěstovala pícnina (jako jetel), pak by tomu odpovídala tráva (grass=pastvina), ale co ty luhy?

dost jsem se s tím už zapletla ;)
<reagovat 

Reagovat na tuto poznámku u příspěvku
Odpověď se také zašle uživateli ásgerd
<jméno   e-mail>

Kontrolní otázka proti SPAMu: Kolik je dvě + devět ? 

  
  Napsat autorovi (Občasný)  
 
(1) 2 3 4 5
 

 


Copyright © 1999-2003 WEB2U.cz, Doslovné ani částečně upravené přebírání příspěvků a informací z tohoto serveru není povoleno bez předchozího písemného svolení vydavatele.

Design by Váš WEB

Addictive Zone Orbital Defender Game
free web hit counter