Provozované WEBy:   Totem.cz |  Čítárny |  Český film |  Seaplanet |  Humor/Hry/Flash |  Flash CHAT    Chcete svůj WEB? Napište nám 
Zpět na úvodní stranuISSN 1214-3529
Pátek 29.11.
Zina
Zde se můžeš přihlásit jméno:
heslo:
nové 

 Všechny rubriky 
 Poezie
 > Poezie
 > Klasické verše
 > Básnické slovo
 > Všehochuť
 > Teorie poezie
 
    

   
 
 Napsat do fóra o>
   
  

 
<předchozí ve sbírce Ze stanice Beznaděj I. z kolekce Cestou z hor
Autor: ten_s_kytarou (Občasný) - publikováno 15.4.2002 (00:28:04), v časopise 27.4.2002
další ve sbírce>


Martin (Stálý,Redaktor) - 22.4.2002 > Podle mne jak si Erikku stěžuješ na překlady básní to není tím, že bychom měli špatné básníky, ale prostě každá báseň je šitá na míru toho danného jazyka a nelze ji proto přirozeně tak dobře napodobit jinde. S tím výsměchem podle mého názoru vidíme pod výsměchem každý něco jiného. Ze svého pohledu ve výsměchu vidím pohrdání bez nějakého hlubšího zamyšlení se nad věcí, nevím, kam by taková cesta vedla, k jakému úspěchu...ty pod tím zdá se vidíš úplně jiný význam...
<reagovat 

Reagovat na tuto poznámku u příspěvku
Odpověď se také zašle uživateli Martin
Autor má zájem o hlubší kritiku svého příspěvku
<jméno   e-mail>

Kontrolní otázka proti SPAMu: Kolik je devět + dvě ? 

  
  Napsat autorovi (Občasný)  
 
 
1 2 3 4 (5) 6 7 8
 

 


Copyright © 1999-2003 WEB2U.cz, Doslovné ani částečně upravené přebírání příspěvků a informací z tohoto serveru není povoleno bez předchozího písemného svolení vydavatele.

Design by Váš WEB

Addictive Zone Orbital Defender Game
free web hit counter