"Well I slept in the graveyard It was cool and still Cool and still It was cool and still Slept in the graveyard It was cool and still Cool and still and it Was cool"
Co když je všechno jinak, co když v pekle je jen pekelná zima. Co když došly zimníky, vyhasla kamna, kotle zamrzly a v nich zimomřiví hříšníci, co když jaro nepřijde do pekla ani na zem, co když už nikdy neporostou sedmikrásky. Co budeme dělat, ptáš se otřeseně a já nemám čím bych tě zahřál. Osvědčená placatka sladkých slůvek vyschla, poslední kapku spolkl zamrzlý zámek a stejně nepovolil. Stojíme před bránou a klíče přimrzlé v dlaních jsou k ničemu. Z baru přes ulici se ozývá stará odrhovačka, jdeme tam a já ti poručím čistou, nevíš že mám v plánu utéct bez placení a já netuším, že nám podrazí nohy, upadneme a pak nás vykopnou, nádobí mají umyté, co s námi. Přimrzla jsi k dlažbě a já se snažím tě vysvobodit dechem, nemám ho moc, plíce naprázdno skřípou, chceš abych tě nechal umrznout, slyšela jsi že tě čekají vlídné sny, že v nebi je teplo. Co když není. Co když i tam je zima, co když andělé jsou jen staří opraváři chladniček. Zapíská houkačka, je to budík a nebo jen mrazící vůz. „Velký kornout polárky pane, moje slečna celá hoří.“ Řidič se usměje a já mu nasypu do huňaté rukavice pár drobných mincí, nevím kde se vzaly, vůbec tomu nerozumím. Jak mám rozumět tobě? |
|